6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 722 книги и 2078 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 407 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

Then a woman of boundless beauty forms herself in the stream, and by the hand she leads out to Ivan a man overgrown with beard who glances around fearfully.
Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося обросшего бородой человека.
Ivan Nikolaevich recognizes him at once.
Иван Николаевич сразу узнает его.
It is number one-eighteen, his nocturnal guest.
Это – номер сто восемнадцатый, его ночной гость.
In his dream Ivan Nikolaevich reaches his arms out to him and asks greedily:
Иван Николаевич во сне протягивает к нему руки и жадно спрашивает:
'So it ended with that?'
– Так, стало быть, этим и кончилось?
'It ended with that, my disciple,' answers number one-eighteen, and then the woman comes up to Ivan and says:
– Этим и кончилось, мой ученик, – отвечает номер сто восемнадцатый, а женщина подходит к Ивану и говорит:
'Of course, with that.
– Конечно, этим.
Everything has ended, and everything ends...
And I will kiss you on the forehead, and everything with you will be as it should be ...'
Все кончилось и все кончается… И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо.
She bends over Ivan and kisses him on the forehead, and Ivan reaches out to her and peers into her eyes, but she retreats, retreats, and together with her companion goes towards the moon...
Она наклоняется к Ивану и целует его в лоб, и Иван тянется к ней и всматривается в ее глаза, но она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне.
Then the moon begins to rage, it pours streams of light down right on Ivan, it sprays light in all directions, a flood of moonlight engulfs the room, the light heaves, rises higher, drowns the bed.
Тогда луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света прямо на Ивана, она разбрызгивает свет во все стороны, в комнате начинается лунное наводнение, свет качается, поднимается выше, затопляет постель.
It is then that Ivan Nikolaevich sleeps with a blissful face.
Вот тогда и спит Иван Николаевич со счастливым лицом.
The next morning he wakes up silent but perfecdy calm and well.
Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым.
His needled memory grows quiet, and until the next full moon no one will trouble the professor - neither the noseless killer of Gestas, nor the cruel fifth procurator of Judea, the equestrian Pontius Pilate.
Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не потревожит никто.
Ни безносый убийца Гестаса, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат.
[1928--1940]
1929 – 1940
NOTES

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

основано на 22 оценках: 4 из 5 1