StudyEnglishWords

4#

Машина пространства. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Машина пространства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 284 из 329  ←предыдущая следующая→ ...

I remembered the artillery shots, the smoke, the alien sirens, the woman running across the lawn, the face at the window, and then the consuming fire …
Припомнились звуки канонады, дым, непривычная слуху перекличка марсиан, бегущая по траве женщина, прижатое к стеклу лицо, а там – всепожирающий огонь…
Destiny!
От судьбы не уйдешь.
I hurled myself after her, and saw her reach the edge of the overgrown lawn.
Я вновь пустился вдогонку за Амелией.
Amelia started to run across to the glass wall of the laboratory: a lithe, distant figure, already beyond any help, already doomed by the destiny I had not after all averted…
Она выбралась на запущенную лужайку и теперь бежала к стеклянной стене лаборатории; ей уже ничем не поможешь, она обречена на участь, которую мне так и по удалось предотвратить…
As I also reached the lawn, too breathless to shout again, I saw her come to the glass and stop by it, pressing her face against the panes.
Достигнув лужайки, я так запыхался, что кричать уже не мог и только смотрел, как Амелия приблизилась вплотную к стене и припала лицом к стеклу.
I stumbled across the lawn… and then I was behind her, and near enough to see beyond her, into the dim interior of the laboratory.
Спотыкаясь, я пересек газон и наконец очутился у Амелии за спиной, достаточно близко, чтобы заглянуть сквозь стекло в смутно освещенную лабораторию.
There, set beside one of the many benches, was placed a crude mechanical device, and upon it sat two youthful figures.
One was a young man, a straw boater set at a jaunty angle on his head … and the other was a pretty girl holding herself to him.
Там, среди многочисленных станков, виднелась грубо скроенная рама некоего механизма, а на ней – двое молодых людей: мужчина в соломенной шляпе, залихватски сдвинутой набекрень, и прижавшаяся к нему хорошенькая девушка.
The young man was staring at us, his eyes wide with surprise.
Мужчина пристально разглядывал нас, вытаращив от изумления глаза.
I reached out my hand to take Amelia, just as the young man within raised his own, as if to ward off the horror of what he too was seeing.
Я схватил Амелию за плечо, хотел оттащить ее прочь, и в то же мгновение мужчина в лаборатории сам поднял руку, как бы заслоняясь от представившихся ему жутких видений.
Behind us there was a scream from the Martian’s siren, and the brazen cowl of the battle-machine appeared over the trees.
Позади нас взвыла марсианская сирена, над деревьями поднялся бронированный колпак боевой машины.
I threw myself against Amelia, and dashed her to the ground.
Я бросился к Амелии и повалил ее наземь.
In the same instant the heat-beam was turned upon us, and a line of fire raced across the lawn and struck the house.
В тот же миг на нас нацелился тепловой луч, огненная кривая перечеркнула лужайку и ударила по дому.
Chapter Twenty-one
Глава XXI
UNDER SIEGE
На осадном положении
i
1
I had intended to throw myself across Amelia, so protecting her with my own body, but in my haste I succeeded only in throwing us both to the ground.
The explosion that followed therefore afflicted us both to an equal degree.
По всей вероятности, я намеревался прикрыть Амелию своим телом, но в спешке преуспел только в одном – сбил ее с ног и упал сам, поэтому обрушившийся на дом взрыв затронул нас обоих в равной мере.
There was one mighty blast, which hurled us bodily across the garden, and this was followed by a series of smaller explosions of varying severity.
Мощнейшая взрывная волна швырнула нас в самую дальнюю часть сада, затем последовала серия взрывов послабее.
We tumbled helplessly through the long grass, and when at last we stopped there was a rain of burning timber and broken masonry, crashing to the soil about us.
Мы беспомощно катились по высокой траве, а когда нам наконец удалось остановиться, на нас дождем посыпались горящие щепки и битые кирпичи – ими была усыпана вся почва вокруг.
скачать в HTML/PDF
share