StudyEnglishWords

6#

Межзвездный скиталец. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Межзвездный скиталец". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 127 из 291  ←предыдущая следующая→ ...

There, under a wagon and behind the little breastwork of sand, Jed and I received our last instructions.
Здесь, под повозкой, за невысоким песчаным бруствером, мы с Джедом получили последние инструкции.
Then we crawled out and stood up in the open.
Потом мы вылезли на лужайку и очутились на равнине.
We were dressed precisely alike—white stockings, white dresses, with big blue sashes, and white sunbonnets.
Мы были одеты совершенно одинаково -- белые чулки, белые платьица с большими синими кушаками и белые шляпки.
Jed’s right and my left hand were clasped together.
Правая рука Джеда и моя левая крепко держали одна другую.
In each of our free hands we carried two small pails.
В каждой из свободных рук мы несли по два небольших ведерка.
“Take it easy,” father cautioned, as we began our advance.
“Go slow.
Walk like girls.”
-- Будьте осторожны! -- предостерег отец, когда мы двинулись в путь. -- Идите медленно, спокойно, как девочки!
Not a shot was fired.
Не раздалось ни одного выстрела.
We made the spring safely, filled our pails, and lay down and took a good drink ourselves.
Мы благополучно добрались до родника, наполнили наши ведерки, прилегли и сами хорошенько напились.
With a full pail in each hand we made the return trip.
С полным ведерком в каждой руке мы совершили обратный путь.
And still not a shot was fired.
И в нас ни разу не выстрелили.
I cannot remember how many journeys we made—fully fifteen or twenty.
Не помню, сколько мы сделали таких прогулок -- вероятно, пятнадцать или двадцать.
We walked slowly, always going out with hands clasped, always coming back slowly with four pails of water.
Шли мы медленно, все время держась за руки, и каждый раз медленно возвращались с четырьмя ведерками воды.
It was astonishing how thirsty we were.
Изумительно, как нам хотелось пить!
We lay down several times and took long drinks.
Мы несколько раз припадали к воде и пили долгими глотками.
But it was too much for our enemies.
Но это было чересчур для наших врагов.
I cannot imagine that the Indians would have withheld their fire for so long, girls or no girls, had they not obeyed instructions from the whites who were with them.
Не могу себе представить, чтобы индейцы так долго воздерживались от выстрелов, -- все равно, по девочкам или нет, -- если бы не слушались инструкций белых, прятавшихся за их спинами.
At any rate Jed and I were just starting on another trip when a rifle went off from the Indian hill, and then another.
Во всяком случае, когда мы с Джедом отправились в новый поход, с холмов индейцев раздался выстрел, а потом другой.
“Come back!” mother cried out.
-- Вернитесь! -- крикнула мать.
I looked at Jed, and found him looking at me.
Я поглядел на Джеда и увидел, что он смотрит на меня.
I knew he was stubborn and had made up his mind to be the last one in.
Я знал, что он упрям, и решил быть последним в этой борьбе великодуший.
So I started to advance, and at the same instant he started.
Я двинулся вперед, и в то же мгновение двинулся и он.
“You!—Jesse!” cried my mother.
-- Ты!
Джесс! -- крикнула мать.
And there was more than a smacking in the way she said it.
И в голосе ее послышалось обещание чего-то более серьезного, чем затрещина.
Jed offered to clasp hands, but I shook my head.
Джед предложил, чтобы я взял его руку, но я покачал головой.
“Run for it,” I said.
-- Побежим! -- предложил я.
And while we hotfooted it across the sand it seemed all the rifles on Indian hill were turned loose on us.
И в то же время, как мы бежали по песку, казалось, все индейские винтовки палили в нас.
I got to the spring a little ahead, so that Jed had to wait for me to fill my pails.
Я несколько раньше Джеда добежал до родника, так что Джеду пришлось ждать, пока я наполню свои ведра.
“Now run for it,” he told me; and from the leisurely way he went about filling his own pails I knew he was determined to be in last.
-- Теперь беги! -- сказал он мне.
И по тому, как неспешно он стал наполнять свои ведра, я понял, что он решил быть последним.
скачать в HTML/PDF
share