5#

Отец Горио. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Отец Горио". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 144 из 300  ←предыдущая следующая→ ...

“Eight hundred thousand francs!” a voice cried in his ears, but suddenly he took refuge in the memories of yesterday evening, thinking that his extemporized passion for Mme. de Nucingen was a talisman that would preserve him from this temptation.
Внутренний голос кричал ему:
«Восемьсот тысяч франков».
Но Эжен сразу вернул себя к событиям предшествующего дня и решил, что его надуманная страсть к г-же де Нусинген будет служить ему противоядием от невольных дурных мыслей.
“They gave Rossini’s Barber of Seville at the Italiens yesterday evening,” he remarked.
“I never heard such delicious music.
— Вчера у Итальянцев давали
«Севильского цырюльника» Россини.
Я никогда не слышал такой прелестной музыки, — сказал он окружающим. 
Good gracious! how lucky people are to have a box at the Italiens!”
— Боже!
Какое счастье иметь ложу у Итальянцев.
Father Goriot drank in every word that Eugene let fall, and watched him as a dog watches his master’s slightest movement.
Папаша Горио поймал смысл этой фразы на лету, как собака улавливает жест хозяина.
“You men are like fighting cocks,” said Mme.
Vauquer; “you do what you like.”
— Вы, мужчины, катаетесь как сыр в масле, делаете что вздумается, заметила г-жа Воке.
“How did you get back?” inquired Vautrin.
— А, скажите, как вы возвращались домой? — спросил Вотрен.
“I walked,” answered Eugene.
“For my own part,” remarked the tempter,
— Пешком, — ответил Растиньяк.
“I do not care about doing things by halves.
If I want to enjoy myself that way, I should prefer to go in my carriage, sit in my own box, and do the thing comfortably.
— Ну, уж мне такое половинчатое удовольствие не по душе, я бы ездил в собственной карете, сидел в собственной ложе и возвращался бы домой со всеми удобствами, — заявил искуситель. 
Everything or nothing; that is my motto.”
— Все или ничего — вот мой девиз.
“And a good one, too,” commented Mme.
Vauquer.
— Девиз хороший, — подтвердила г-жа Воке.
“Perhaps you will see Mme. de Nucingen to-day,” said Eugene, addressing Goriot in an undertone.
— Вы, может быть, пойдете навестить госпожу де Нусинген, — шопотом сказал Эжен папаше Горио. 
“She will welcome you with open arms, I am sure; she would want to ask you for all sorts of little details about me.
— Она вас примет с распростертыми объятиями, ей захочется узнать обо мне всякие подробности.
I have found out that she will do anything in the world to be known by my cousin Mme. de Beauseant; don’t forget to tell her that I love her too well not to think of trying to arrange this.”
Насколько мне известно, она всеми силами стремится попасть в дом моей кузины, виконтессы де Босеан.
Так не забудьте передать ей, что я очень люблю ее и все время думаю, как бы осуществить ее желание.
Rastignac went at once to the Ecole de Droit.
Растиньяк поспешил уйти в Школу правоведения.
He had no mind to stay a moment longer than was necessary in that odious house.
Ему хотелось быть как можно меньше времени в этом постылом доме.
He wasted his time that day; he had fallen a victim to that fever of the brain that accompanies the too vivid hopes of youth.
Почти весь день он прогулял по городу; голова его лихорадочно горела, — состояние, хорошо знакомое всем молодым людям, обуреваемым чересчур смелыми надеждами.
Vautrin’s arguments had set him meditating on social life, and he was deep in these reflections when he happened on his friend Bianchon in the Jardin du Luxembourg.
Под впечатлением доводов Вотрена Эжен задумался над жизнью общества, как вдруг, при входе в Люксембургский сад, он встретил своего приятеля Бьяншона.
“What makes you look so solemn?” said the medical student, putting an arm through Eugene’s as they went towards the Palais.
— С чего у тебя такой серьезный вид? — спросил медик.
скачать в HTML/PDF
share