6#

О дивный новый мир. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "О дивный новый мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 37 из 190  ←предыдущая следующая→ ...

Charming boys!
Чудные ребята!
Still, she did wish that George Edzel's ears weren't quite so big (perhaps he'd been given just a spot too much parathyroid at Metre 328?).
Жаль только, что Джордж Эдзел лопоух (быть может, ему крошечку лишнего впрыснули гормона паращитовидки на 328-м метре?).
And looking at Benito Hoover, she couldn't help remembering that he was really too hairy when he took his clothes off.
А взглянув на Бенито Гувера, она невольно вспомнила, что в раздетом виде он, право, чересчур уж волосат.
Turning, with eyes a little saddened by the recollection, of Benito's curly blackness, she saw in a corner the small thin body, the melancholy face of Bernard Marx.
Глаза ее чуть погрустнели при мысли о чернокудрявости Гувера, она отвела взгляд и увидела в углу щуплую фигуру и печальное лицо Бернарда Маркса.
"Bernard!" she stepped up to him.
— Бернард! 
— Она подошла к нему. 
"I was looking for you."
— А я тебя ищу. 
Her voice rang clear above the hum of the mounting lift.
— Голос ее раздался звонко, покрывая гуденье скоростного идущего вверх лифта.
The others looked round curiously.
Мужчины с любопытством оглянулись. 
"I wanted to talk to you about our New Mexico plan."
— Я насчет нашей экскурсии в Нью-Мексико. 
Out of the tail of her eye she could see Benito Hoover gaping with astonishment.
The gape annoyed her.
— Уголком глаза она увидела, что Бенито Гувер удивленно открыл рот.
"Surprised I shouldn't be begging to go with him again!" she said to herself.
«Удивляется, что не с ним горю желанием повторить поездку», — подумала она с легкой досадой.
Then aloud, and more warmly than ever,
"I'd simply love to come with you for a week in
July," she went on. (Anyhow, she was publicly proving her unfaithfulness to Henry.
Затем вслух еще горячей продолжала: — Прямо мечтаю слетать на недельку с тобой в июле. (Как бы ни было, она открыто демонстрирует сейчас, что не верна Генри Фостеру.
Fanny ought to be pleased, even though it was Bernard.)
На радость Фанни, хотя новым партнером будет все же Бернард).
"That is," Lenina gave him her most deliciously significant smile, "if you still want to have me."
То есть, — Ленайна подарила Бернарду самую чарующе многозначительную из своих улыбок, — если ты меня еще не расхотел.
Bernard's pale face flushed.
Бледное лицо Бернарда залилось краской.
"What on earth for?" she wondered, astonished, but at the same time touched by this strange tribute to her power.
«С чего он это?» — подумала она, озадаченная и в то же время тронутая этим странным свидетельством силы ее чар.
"Hadn't we better talk about it somewhere else?" he stammered, looking horribly uncomfortable.
— Может, нам бы об этом потом, не сейчас, — пробормотал он, запинаясь от смущения.
"As though I'd been saying something shocking," thought Lenina.
«Как будто я что-нибудь стыдное сказала, — недоумевала Ленайна. 
"He couldn't look more upset if I'd made a dirty joke-asked him who his mother was, or something like that."
— Так сконфузился, точно я позволила себе непристойную шутку, спросила, кто его мать или тому подобное».
"I mean, with all these people about ..."
He was choked with confusion.
— Не здесь, не при всех… — Он смолк, совершенно потерявшись.
Lenina's laugh was frank and wholly unmalicious.
Ленайна рассмеялась хорошим, искренним смехом.
"How funny you are!" she said; and she quite genuinely did think him funny.
— Какой же ты потешный! — сказала она, от души веселясь. 
"You'll give me at least a week's warning, won't you," she went on in another tone.
"I suppose we take the Blue Pacific Rocket?
— Только по крайней мере за неделю предупредишь меня, ладно? — продолжала она, отсмеявшись — Мы ведь
«Синей Тихоокеанской» полетим?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 5 из 5 1