6#

О дивный новый мир. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "О дивный новый мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 88 из 190  ←предыдущая следующая→ ...

But the man took hold of one of his arms, and it hurt.
Но страшила берет его за плечо, больно берет.
He screamed.
Он вскрикивает.
The man put up his other hand and lifted him up.
И другая ручища берет, поднимает.
Linda was still holding him, still saying,
Линда не выпускает, говорит:
"No, no."
— Нет, нет.
The man said something short and angry, and suddenly her hands were gone.
Тот говорит что-то коротко, сердито, и вот уже отнял Джона.
"Linda, Linda."
He kicked and wriggled; but the man carried him across to the door, opened it, put him down on the floor in the middle of the other room, and went away, shutting the door behind him.
— Линда, Линда — Джон бьет ногами, вырывается; но тот несет его за дверь, сажает на пол там среди комнаты и уходит к Линде, закрыв за собой дверь.
He got up, he ran to the door.
Он встает, он бежит к двери.
Standing on tiptoe he could just reach the big wooden latch.
Поднявшись на цыпочки, дотягивается до деревянной щеколды.
He lifted it and pushed; but the door wouldn't open.
Двигает ее, толкает дверь, но дверь не поддается.
"Linda," he shouted.
— Линда, — кричит он.
She didn't answer.
Не отвечает Линда.
He remembered a huge room, rather dark; and there were big wooden things with strings fastened to them, and lots of women standing round them-making blankets, Linda said.
Вспоминается обширная комната, сумрачная; в ней стоят деревянные рамы с навязанными нитями, и у рам много женщин — одеяла ткут, сказала Линда.
Linda told him to sit in the corner with the other children, while she went and helped the women.
Она велела ему сидеть в углу с другими детьми, а сама пошла помогать женщинам.
He played with the little boys for a long time.
Он играет с мальчиками, долго.
Suddenly people started talking very loud, and there were the women pushing Linda away, and Linda was crying.
Вдруг у рам заговорили очень громко, и женщины отталкивают Линду прочь, а она плачет, идет к дверям.
She went to the door and he ran after her.
Он побежал за ней.
He asked her why they were angry.
Спрашивает, почему на нее рассердились.
"Because I broke something," she said.
— Я сломала там что-то, — говорит Линда.
And then she got angry too.
И сама рассердилась. 
"How should I know how to do their beastly weaving?" she said.
— Откуда мне уметь их дрянные одеяла ткать, — говорит. 
"Beastly savages."
— Дикари противные.
He asked her what savages were.
— А что такое дикари? — спрашивает он.
When they got back to their house, Pope was waiting at the door, and he came in with them.
Дома у дверей ждет Попе и входит вместе с ними.
He had a big gourd full of stuff that looked like water; only it wasn't water, but something with a bad smell
that burnt your mouth and made you cough.
Он принес большой сосуд из тыквы, полный воды не воды — вонючая такая, и во рту печет, так что закашляешься.
Linda drank some and Pope drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Pope went into the other room.
Линда выпила, и Попе выпил, и Линда смеяться стала и громко говорить; а потом с Попе ушла в другую комнату.
When Pope went away, he went into the room.
Когда Попе отправился домой, он вошел туда.
Linda was in bed and so fast asleep that he couldn't wake her.
Линда лежала в постели, спала так крепко, что не добудиться было.
Pope used to come often.
Попе часто приходил.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 5 из 5 1