StudyEnglishWords

5#

Похождения бравого солдата Швейка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Похождения бравого солдата Швейка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 139 из 201  ←предыдущая следующая→ ...

Bring me the breviary.'
Дайте мне молитвенник.
Svejk put into his hand a book which was lying on the night table.
The pious chaplain then fell asleep with Boccaccio's Decameron in his hand.
Швейк сунул ему первую попавшуюся под руку книжку с ночного столика Отто Каца, и набожный фельдкурат заснул с
«Декамероном» Боккаччо в руках.
13
Глава XIII
Svejk Administers Extreme Unction
Швейк едет соборовать
Chaplain Otto Katz sat glumly over a circular which he had just brought from the barracks.
Фельдкурат Отто Кац задумчиво сидел над циркуляром, только что принесенным из казарм.
It contained secret instructions from the War Ministry.
Это было предписание военного министерства:
For the duration of the war the War Ministry suspends all operative regulations concerning the administering of extreme unction to soldiers of the army and lays down the following regulations for army chaplains: §r.
«Настоящим военное министерство отменяет на время военных действий все имевшие до сих пор силу предписания, касающиеся соборования воинов.
К исполнению и сведению военного духовенства устанавливаются следующие правила:
§ 1.
At the front extreme unction is cancelled. §2.
Соборование на фронте отменяется.
§ 2.
Those who are seriously ill and wounded arc forbidden to go back to the base for extreme unction.
Тяжелобольным и раненым не разрешается с целью соборования перемещаться в тыл.
Army chaplains arc required at once to hand over such cases to the appropriate military authorities for further action. §J.
Чинам военного духовенства вменяется в обязанность виновных в нарушении сего немедленно передавать в соответствующие военные учреждения на предмет дальнейшего наказания.
§ 3.
In army hospitals at the base extreme unction can be administered en masse on the basis of a certificate from the army doctors, provided it docs not entail difficulties for the appropriate military institutions. §4.
В тыловых военных госпиталях соборование может быть совершаемо в групповом порядке на основании заключения военных врачей, поскольку указанный обряд не нарушает работы упомянутых учреждений.
§ 4.
In exceptional cases the Military Hospitals Command at the base may allow individuals to receive extreme unction. §s.
В исключительных случаях управление тыловых военных госпиталей может разрешить отдельным лицам в тылу принять соборование.
§ 5.
Army chaplains are obliged, if called on by the Military Hospitals Command, to administer extreme unction to those designated by the Command.
Чины военного духовенства обязаны по вызову управления военных госпиталей совершать соборование тем, кому управление предлагает принять соборование».
After that the chaplain read once more the order informing him that the next day he must go to the army hospital at Charles Square to administer extreme unction to the seriously wounded.
Фельдкурат еще раз перечитал отношение военного госпиталя, в котором ему предлагалось явиться завтра в госпиталь на Карлову площадь соборовать тяжелораненых.
'Listen, Svejk,' the chaplain called out, 'isn't this a bloody nuisance?
— Послушайте, Швейк, — позвал фельдкурат, — ну, не свинство ли это?
Just as if I was the only chaplain in the whole of Prague!
Как будто на всю Прагу только один фельдкурат — это я!
Why don't they send that pious priest who slept here the other day?
Почему туда не пошлют хотя бы того набожного, который ночевал у нас недавно?
We've got to go and administer it at Charles Square.
Придется нам ехать на Карлову площадь соборовать.
I've already forgotten how to do it.'
Я даже забыл, как это делается.
'Then we'll buy a catechism, sir.
— Что ж, купим катехизис, господин фельдкурат.
It'll be there,' said Svejk.
Там об этом есть, — сказал Швейк.
'It's a kind of Baedeker for spiritual pastors.
In the Emmaus monastery a gardener's assistant, who worked there once, wanted to join the ranks of the lay brothers and get a cowl so as not to tear his clothes.
— Катехизис для духовных пастырей — все равно что путеводитель для иностранцев… Вот, к примеру, в Эмаузском монастыре работал один помощником садовника.
Решил он заделаться послушником, чтобы получить рясу и не трепать своей одежды.
скачать в HTML/PDF
share