StudyEnglishWords

5#

По ком звонит колокол. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "По ком звонит колокол". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 181 из 504  ←предыдущая следующая→ ...

"There's nothing," he said.
— Ничего не нужно, — сказал он. 
"It is really very simple."
— Это очень простое дело.
"I will learn from Pilar what I should do to take care of a man well and those things I will do," Maria said.
— Я расспрошу Пилар, как надо заботиться о мужчине, и буду делать все, что она велит, — сказала Мария. 
"Then, as I learn, I will discover things for myself and other things you can tell me."
— А потом я и сама научусь видеть, что нужно, а чего не увижу, ты мне можешь сказать.
"There is nothing to do."
— Мне ничего не нужно.
"_Que va_, man, there is nothing!
— Que va, ничего не нужно!
Thy sleeping robe, this morning, should have been shaken and aired and hung somewhere in the sun.
Вот хотя бы твой спальный мешок, его сегодня утром надо было вытрясти, и проветрить, и повесить где-нибудь на солнце.
Then, before the dew comes, it should be taken into shelter."
А вечером убрать до того, как выпадет роса.
"Go on, rabbit."
— Ну, дальше, зайчонок.
"Thy socks should be washed and dried.
— Носки твои надо выстирать и высушить.
I would see thee had two pair."
Я буду следить, чтобы у тебя всегда было в запасе две пары.
"What else?"
— А еще что?
"If thou would show me I would clean and oil thy pistol."
— Я могу чистить и смазывать твой револьвер, если ты покажешь мне, как это делается.
"Kiss me," Robert Jordan said.
— Поцелуй меня, — сказал Роберт Джордан.
"Nay, this is serious.
— Постой, это ведь серьезное дело.
Wilt thou show me about the pistol?
Ты мне покажешь, как чистить револьвер?
Pilar has rags and oil.
У Пилар есть тряпки и масло.
There is a cleaning rod inside the cave that should fit it."
И шомпол у нас в пещере есть, — по-моему, он как раз подойдет.
"Sure.
— Ну конечно.
I'll show you."
Я тебе непременно покажу.
"Then," Maria said.
— И вот еще что, — сказала Мария. 
"If you will teach me to shoot it either one of us could shoot the other and himself, or herself, if one were wounded and it were necessary to avoid capture."
— Ты меня научи стрелять из него, и тогда каждый из нас сможет застрелить себя или другого, чтобы не попасться в плен, если будет ранен.
"Very interesting," Robert Jordan said.
— Очень интересно, — сказал Роберт Джордан. 
"Do you have many ideas like that?"
— И много у тебя таких идей?
"Not many," Maria said.
— Немного, — сказала Мария. 
"But it is a good one.
— Но это очень хорошая идея.
Pilar gave me this and showed me how to use it," she opened the breast pocket of her shirt and took out a cut-down leather holder such as pocket combs are carried in and, removing a wide rubber band that closed both ends, took out a Gem type, single-edged razor blade.
Пилар дала мне вот эту штуку и показала, как с ней обращаться. 
— Она расстегнула нагрудный карман рубашки, вынула небольшой кожаный футляр, такой, как для карманного гребешка, сняла перетягивавшую его резинку и вынула бритвенное лезвие. 
"I keep this always," she explained.
— Я всегда ношу это с собой, — объяснила она. 
"Pilar says you must make the cut here just below the ear and draw it toward here."
— Пилар говорит, нужно сделать надрез вот здесь, под самым ухом, и провести до сих пор. 
She showed him with her finger.
— Она показала пальнем. 
"She says there is a big artery there and that drawing the blade from there you cannot miss it.
— Она говорит, что тут проходит большая артерия и если так провести, то непременно заденешь ее.
Also, she says there is no pain and you must simply press firmly below the ear and draw it downward.
И она говорит, что это не больно, нужно только крепко нажать под ухом и сейчас же вести вниз.
She says it is nothing and that they cannot stop it if it is done."
Она говорит, это очень просто, и если уж так сделаешь, то помешать нельзя.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1