5#

По ком звонит колокол. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "По ком звонит колокол". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 242 из 504  ←предыдущая следующая→ ...

Yes, when this is over.
Да, когда все будет кончено.
Could you take Maria to Gaylord's?
Можно ли явиться к Гэйлорду с Марией?
No.
Нет.
You couldn't.
Нельзя.
But you could leave her in the hotel and she could take a hot bath and be there when you came back from Gaylord's.
Но можно оставить ее в номере, и она примет горячую ванну, и когда ты вернешься от Гэйлорда, она будет тебя ждать.
Yes, you could do that and after you had told Karkov about her, you could bring her later because they would be curious about her and want to see her.
Да, именно так, а потом, когда ты расскажешь о ней Каркову, можно будет и привести ее, потому что все очень заинтересуются и захотят ее увидеть.
Maybe you wouldn't go to Gaylord's at all.
А можно бы и вовсе не ходить к Гэйлорду.
You could eat early at the Gran Via and hurry back to the Florida.
Можно пообедать пораньше в
«Гран-Виа» и поспешить обратно, во
«Флориду».
But you knew you would go to Gaylord's because you wanted to see all that again; you wanted to eat that food again and you wanted to see all the comfort of it and the luxury of it after this.
Но ты наверняка пойдешь к Гэйлорду, потому что тебе захочется опять вкусно поесть и понежиться среди роскоши и комфорта после всего этого.
Then you would come back to the Florida and there Maria would be.
А потом ты вернешься во
«Флориду», и там тебя будет ждать Мария.
Sure, she would be there after this was over.
Конечно, она поедет с ним в Мадрид, когда тут все будет кончено.
After this was over.
Когда тут все будет кончено.
Yes, after this was over.
Да, когда тут все будет кончено.
If he did this well he would rate a meal at Gaylord's.
Если тут все сойдет хорошо, он может считать, что заслужил обед у Гэйлорда.
Gaylord's was the place where you met famous peasant and worker Spanish commanders who had sprung to arms from the people at the start of the war without any previous military training and found that many of them spoke Russian.
Там, у Гэйлорда, можно было встретить знаменитых испанских командиров, которые в самом начале войны вышли из недр народа и заняли командные посты, не имея никакой военной подготовки, и оказывалось, что многие из них говорят по-русски.
That had been the first big disillusion to him a few months back and he had started to be cynical to himself about it.
Это было первое большое разочарование, испытанное им несколько месяцев назад, и оно навело его на горькие мысли.
But when he realized how it happened it was all right.
Но потом он понял, в чем дело, и оказалось, что ничего тут такого нет.
They _were_ peasants and workers.
Это действительно были рабочие и крестьяне.
They had been active in the 1934 revolution and had to flee the country when it failed and in Russia they had sent them to the military academy and to the Lenin Institute the Comintern maintained so they would be ready to fight the next time and have the necessary military education to command.
The Comintern had educated them there.
Они участвовали в революции 1934 года, и когда революция потерпела крах, им пришлось бежать в Россию, и там их послали учиться в Военную академию для того, чтобы они получили военное образование, необходимое для командира, и в другой раз были готовы к борьбе.
In a revolution you could not admit to outsiders who helped you nor that any one knew more than he was supposed to know.
Во время революции нельзя выдавать посторонним, кто тебе помогает, или показывать, что ты знаешь больше, чем тебе полагается знать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1