StudyEnglishWords

5#

По ком звонит колокол. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "По ком звонит колокол". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 410 из 504  ←предыдущая следующая→ ...

All will be well.
Все будет хорошо.
Remember they expect no such thing to come to them."
Помни, ведь они ничего такого не ждут.
"Yes," Robert Jordan said.
— Да, — сказал Роберт Джордан.
"One other thing, _Ingles_," Pilar said as softly as her harsh whisper could be soft.
— И вот еще что, Ingles, — сказала Пилар так тихо, как только позволял ей ее хриплый голос. 
"In that thing of the hand--"
— Что я там тебе говорила про твою руку…
"What thing of the hand?" he said angrily.
— Что такое про мою руку? — сердито перебил он.
"Nay, listen.
— Да ты послушай.
Do not be angry, little boy.
Не сердись, мальчик.
In regard to that thing of the hand.
Я про твою руку.
That is all gypsy nonsense that I make to give myself an importance.
Это все цыганские выдумки, это я просто так, для пущей важности.
There is no such thing."
Ничего такого не было.
"Leave it alone," he said coldly.
— Довольно об этом, — холодно сказал он.
"Nay," she said harshly and lovingly.
— Нет, — сказала она голосом хриплым и нежным. 
"It is just a lying nonsense that I make.
— Это все мое вранье.
I would not have thee worry in the day of battle."
Я не хочу, чтобы ты тревожился в день боя.
"I am not worried," Robert Jordan said.
— Я не тревожусь, — сказал Роберт Джордан.
"Yes, _Ingles_," she said.
— Нет, Ingles, — сказала она. 
"Thou art very worried, for good cause.
— Ты очень тревожишься, и тревожишься за правое дело.
But all will be well, _Ingles_.
Но все будет хорошо.
It is for this that we are born."
Для этого мы и на свет родились.
"I don't need a political commissar," Robert Jordan told her.
— Я не нуждаюсь в политическом комиссаре, — ответил ей Роберт Джордан.
She smiled at him again, smiling fairly and truly with the harsh lips and the wide mouth, and said,
Она опять улыбнулась приятной, искренней улыбкой, раздвинувшей ее широкие обветренные губы, и сказала:
"I care for thee very much, _Ingles_."
— Я тебя очень люблю.
"I don't want that now," he said. "_Ni tu, ni Dios_."
— Мне это ни к чему сейчас, — сказал он. 
— Ni tu, ni Dios.
"Yes," Pilar said in that husky whisper.
— Да, — хриплым шепотом сказала Пилар. 
"I know.
— Я знаю.
I only wished to tell thee.
Мне просто хотелось сказать тебе об этом.
And do not worry.
И не тревожься.
We will do all very well."
Мы сделаем все, как надо.
"Why not?"
Robert Jordan said and the very thinnest edge of the skin in front of his face smiled.
— А почему бы и нет? — сказал Роберт Джордан, и кожа на его лице чуть дрогнула от слабой улыбки. 
"Of course we will.
— Конечно, сделаем.
All will be well."
Все будет хорошо.
"When do we go?"
Pilar asked.
— Когда мы пойдем? — спросила Пилар.
Robert Jordan looked at his watch.
Роберт Джордан посмотрел на часы.
"Any time," he said.
— Хоть сейчас, — сказал он.
He handed one of the packs to Anselmo.
Он подал один рюкзак Ансельмо.
"How are you doing, old one?" he asked.
— Ну, как дела, старик? — спросил он.
The old man was finishing whittling the last of a pile of wedges he had copied from a model Robert Jordan had given him.
Ансельмо достругивал последний клин по тому образцу, который дал ему Роберт Джордан.
These were extra wedges in case they should be needed.
Эти клинья готовились на тот случай, если понадобятся лишние.
"Well," the old man said and nodded.
— Хорошо, — сказал старик и кивнул. 
"So far, very well."
— Пока что очень хорошо. 
He held his hand out.
— Он вытянул перед собой руку. 
"Look," he said and smiled.
— Смотри, — сказал он и улыбнулся.
His hands were perfectly steady.
Протянутая рука не дрогнула.
"_Bueno, y que?_" Robert Jordan said to him.
— Bueno, y que? — сказал ему Роберт Джордан. 
"I can always keep the whole hand steady.
— Всю руку я тоже могу.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1