StudyEnglishWords

5#

По ком звонит колокол. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "По ком звонит колокол". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 413 из 504  ←предыдущая следующая→ ...

"Thou art," Pilar said.
— Ты и есть вожак, — сказала Пилар. 
"If thee wishes."
— Если сам этого хочешь.
Pablo looked at her and said nothing.
Пабло взглянул на нее и ничего не сказал.
Then he said simply and quietly,
Потом заговорил просто и спокойно:
"I have thought much since the thing of Sordo.
— Я много чего передумал с тех пор, как это случилось с Глухим.
I believe if we must finish we must finish together.
И я решил: если кончать, так кончать всем вместе.
But thou, _Ingles_.
I hate thee for bringing this to us."
Но тебя, Ingles, я ненавижу за то, что ты навлек это на нас!
"But Pablo--" Fernando, his pockets full of grenades, a bandolier of cartridges over his shoulder, he still wiping in his pan of stew with a piece of bread, began.
— Но, Пабло, — начал Фернандо.
Он все еще подбирал хлебом остатки мясной подливки из котелка, карманы у него были набиты гранатами, через плечо висела сумка с патронами. 
"Do you not believe the operation can be successful?
— Разве ты не уверен, что операция пройдет успешно?
Night before last you said you were convinced it would be."
Третьего дня ты говорил, что все будет хорошо.
"Give him some more stew," Pilar said viciously to Maria.
— Дай ему еще мяса, — злобно сказала Пилар Марии.
Then to Pablo, her eyes softening,
Потом она посмотрела на Пабло, и взгляд ее смягчился. 
"So you have come back, eh?"
— Значит, ты вернулся?
"Yes, woman," Pablo said.
— Да, женщина, — сказал Пабло.
"Well, thou art welcome," Pilar said to him.
— Ну что ж, добро пожаловать, — сказала ему Пилар. 
"I did not think thou couldst be the ruin thou appeared to be."
— Я не верила, что ты такой уж конченый человек, как это казалось с первого взгляда.
"Having done such a thing there is a loneliness that cannot be borne," Pablo said to her quietly.
— После того, что я сделал, мне стало очень тягостно одному, и я не смог этого перенести, — спокойно сказал ей Пабло.
"That cannot be borne," she mocked him.
— Не смог перенести, — передразнила его Пилар. 
"That cannot be borne by thee for fifteen minutes."
— Ты такое и пятнадцати минут не сможешь перенести.
"Do not mock me, woman.
— Не дразни меня, женщина.
I have come back."
Я вернулся.
"And thou art welcome," she said.
— И добро пожаловать, — повторила она. 
"Didst not hear me the first time?
— Я уже это сказала, ты разве не слышал?
Drink thy coffee and let us go.
Пей кофе, и давайте собираться.
So much theatre tires me."
Устала я от этих представлений.
"Is that coffee?"
Pablo asked.
— Это кофе? — спросил Пабло.
"Certainly," Fernando said.
— Конечно, кофе, — сказал Фернандо.
"Give me some, Maria," Pablo said.
— Налей мне, Мария, — сказал Пабло. 
"How art thou?"
— Ну, как ты? 
He did not look at her.
— Он не смотрел на нее.
"Well," Maria told him and brought him a bowl of coffee.
— Хорошо, — ответила Мария и подала ему кружку кофе. 
"Do you want stew?"
— Хочешь мяса?
Pablo shook his head.
Пабло отрицательно покачал головой.
"_No me gusta estar solo_," Pablo went on explaining to Pilar as though the others were not there.
— No me gusta estar solo, — продолжал объяснять Пабло одной Пилар, как будто других здесь и не было. 
"I do not like to be alone. _Sabes?_ Yesterday all day alone working for the good of all I was not lonely.
— Нехорошо быть одному.
Вчера я весь день ездил один, и мне не было тягостно, потому что я трудился ради общего блага.
But last night. _Hombre!_ _Que mal lo pase!_"
Но вчерашний вечер!
Hombre!
Que mal lo pase!
"Thy predecessor the famous Judas Iscariot hanged himself," Pilar said.
— Твой предшественник, знаменитый Иуда Искариот, повесился, — сказала Пилар.
"Don't talk to me that way, woman," Pablo said.
— Не надо так говорить, женщина, — сказал Пабло. 
"Have you not seen?
— Разве ты не видишь?
I am back.
Я вернулся.
Don't talk of Judas nor nothing of that.
Не надо говорить про Иуду, и вообще не надо об этом.
I am back."
Я вернулся.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1