5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 164 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

On my world of Cinna, at least a quarter of the population is tritheistic."
На моей Родине, в Синне, по крайней мере, четверть населения - верующая!
Seldon was again painfully and regretfully conscious of his ignorance of history.
И снова Селдон испытал острое разочарование от незнания исторического материала.
He said,
Он поинтересовался:
"Were there times in past history when religion was more prominent than it is today?"
- Скажи мне, были ли такие времена, когда религия широко распространялась?
Более широко, чем в наше время?
"Certainly.
- Ну, разумеется!
In addition, there are new varieties springing up constantly.
Кроме того, новые религиозные учения продолжают возникать и сейчас, в наше время.
The Mycogenian religion, whatever it might be, could be relatively new and may be restricted to Mycogen itself.
Религия Майкогена, что бы она собой ни представляла, может быть сравнительно молодой.
Возможно, она ограничена территорией Майкогена.
I couldn’t really tell without considerable study."
Мне нужно разобраться - сейчас трудно с уверенностью говорить.
"But now we get to the point of it, Dors.
- Дорс, мы подошли к самому главному вопросу.
Is it your opinion that women are more apt to be religious than men are?"
Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины?
Dors Venabili raised her eyebrows.
Брови женщины поползли вверх.
"I’m not sure if we can assume anything as simple as that."
She thought a bit.
"I suspect that those elements of a population that have a smaller stake in the material natural world are more apt to find solace in what you call supernaturalism-the poor, the disinherited, the downtrodden.
- Не думаю, что следует так упрощать!- Она немного подумала.- Мне кажется, что этому подвержена та часть населения, которая менее защищена бедняки, обездоленные, угнетенные.
Insofar as supernaturalism overlaps religion, they may also be more religious.
И, поскольку супернатурализм в чем-то перекликается с религиозностью, эта часть людей становится более религиозной в какой-то степени.
There are obviously many exceptions in both directions.
Очевидно, не обходится без исключения из общих тенденций.
Many of the downtrodden may lack religion; many of the rich, powerful, and satisfied may possess it."
Так - часть обездоленных, разочаровавшихся в жизни могут отрицать веру; в то время как богатые, обладающие властью и положением в обществе - могут испытывать потребность в ней.
"But in Mycogen," said Seldon, "where the women seem to be treated as subhuman-would I be right in assuming they would be more religious than the men, more involved in the legends that the society has been preserving?"
- Но здесь, на Майкогене, где к женщине относятся, как к низшему существу, разве не логично предположить, что именно среди них мы найдем ответ на вопрос?
Я имею в виду древние легенды.
"I wouldn’t risk my life on it, Hari, but I’d be willing to risk a week’s income on it."
- Ради этого я бы не стала рисковать жизнью, Хари, но недельными доходами - пожалуй!
"Good," said Seldon thoughtfully.
- Отлично!- задумчиво произнес Селдон.
Dors smiled at him.
Дорс посмеивалась над ним:
"There’s a bit of your psychohistory, Hari.
- Это уже часть твоей психоистории, Хари?
Rule number 47,854: The downtrodden are more religious than the satisfied."
Правило номер 45854: угнетенные люди более набожны, чем процветающие.
Seldon shook his head.
Селдон грустно покачал головой.
"Don’t joke about psychohistory, Dors.
- Не смейся, Дорс.
You know I’m not looking for tiny rules but for vast generalizations and for means of manipulation.
I don’t want comparative religiosity as the result of a hundred specific rules.
Я ведь не стремлюсь к упрощениям - напротив!
I want something from which I can, after manipulation through some system of mathematicized logic, say,
Мне бы хотелось выяснить то, что позволит, применяя математическую логику, сказать:
скачать в HTML/PDF
share