StudyEnglishWords

5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 393 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 235 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

You smoothed our way and made it easy for us and even that might be considered a lure.
Более того, мы добрались до этой комнаты удивительно легко - вы почти помогли нам!
And what harm have we done?
Разве мы причинили какой-то вред вашему Миру?
We have in no way disturbed the building, or this room, or you, or that."
She pointed to the robot.
"It is a dead lump of metal that you hide here and we now know that it is dead and that is all the knowledge we sought.
Вашему зданию, этой комнате, вам или этому...- она показала рукой на робота,- Этой мертвой груде металла!
Теперь мы знаем, что она мертвая, и это единственное знание, которым мы теперь располагаем.
We thought it would be more significant and we are disappointed, but now that we know it is merely what it is, we will leave-and, if you wish, we will leave Mycogen as well."
К сожалению, мы надеялись на большее и разочарованы...
И теперь, когда мы знаем об этом, единственное, что нам остается - покинуть это здание.
Если вы хотите - мы покинем и Майкоген!
Sunmaster Fourteen listened with no trace of expression on his face, but when she was done, he addressed Seldon, saying,
На лице старика появилась страдальческая гримаса.
Когда Дорс закончила, он обратился к Селдону:
"This robot, as you see it, is a symbol, a symbol of all we have lost and of all we no longer have, of all that, through thousands of years, we have not forgotten and what we intend someday to return to.
- Этот робот, которого ты видишь - символ для нас.
Символ всего, что мы потеряли и до сих пор не имеем, вот уже тысячи лет...
Но мы не забыли.
Мы верим, что наступит тот день, когда мы вернемся туда!
Because it is all that remains to us that is both material and authentic, it is dear to us-yet to your woman it is only ‘a dead lump of metal.’
Этот робот единственное, что осталось у нас от прекрасного прошлого...
Да, он мертв для нас мертв, но для твоей женщины... он всего лишь "груда металла".
Do you associate yourself with that judgment, Tribesman Seldon?"
Ты разделяешь ее мнение, соплеменник Селдон?
Seldon said,
Селдон постарался объяснить:
"We are members of societies that do not tie ourselves to a past that is thousands of years old, making no contact at all with what has existed between that past and ourselves.
- Мы принадлежим обществу, которое не связывает себя так тесно с тысячелетним прошлым.
Мы даже не знаем, что нас связывает с нашим древним Миром.
We live in the present, which we recognize as the product of all the past and not of one long-gone moment of time that we hug to our chests.
Мы живем настоящим.
Мы воспринимаем это настоящее, как результат всего прошлого опыта поколений.
Разумеется, мы понимаем умом ваши чувства.
We realize, intellectually, what the robot may mean to you and we are willing to let it continue to mean that to you.
Понимаем, что может означать для вас этот символ.
But we can only see it with our own eyes, as you can only see it with yours.
У нас один взгляд на это, у вас - другой.
To us, it is a dead lump of metal."
Для нас ваш робот - мертвая груда металла.
"And now," said Dors, "we will leave."
- А теперь,- повторила Дорс,- мы уходим!
"You will not," said Sunmaster Fourteen.
- Вы не уйдете.
"By coming here, you have committed a crime.
Придя сюда, вы совершили преступление.
скачать в HTML/PDF
share