StudyEnglishWords

5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 261 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

"So can human error.
Isn’t that so?" said Seldon.
- А человек не может допустить ошибку, по-вашему?!- удивился Селдон.
"Oh. yes, but with both people and computers on the job, computer error can be more quickly tracked down and corrected by people and, conversely, human error can be more quickly corrected by computers.
- Может, разумеется!
Но слаженная работа людей и вычислительной техники позволяет скорее устранять повреждения.
Человек контролирует компьютер и наоборот!
What it amounts to is that nothing serious can happen unless human error and computer error take place simultaneously.
Короче, до тех пор пока человеческая ошибка не належится на сбой техники - ничего непоправимого не произойдет.
And that hardly ever happens."
Такое редко случается!
"Hardly ever, but not never, eh?" said Seldon.
- Очень редко, но все же бывает?- уточнил Селдон.
"Almost never, but not never.
- Почти никогда.
Но не всегда - так!
Computers aren’t what they used to be and neither are people."
И машина, и человек могут ошибаться.
"That’s the way it always seems," said Seldon, laughing slightly.
"No, no.
I’m not talking memory.
I’m not talking good old days.
- Мне тоже так всегда казалось!- Селдон дружелюбно рассмеялся.
I’m talking statistics."
- Это статистика!
At this, Seldon recalled Hummin talking of the degeneration of the times.
Селдон вспомнил рассуждения Хьюммена о деградации...
"See what I mean?" said Lindor, his voice dropping.
"There’s a bunch of people, at the C-3 level from the looks of them, drinking.
- Нет, вы только поглядите?!- рассерженно воскликнул Линдор.Бездельники!
Вон, посмотрите, группа людей с уровня С-3, пьют...
Not one of them is at his or her post."
На посту - никого!
"What are they drinking?" asked Dors.
- А что они пьют?- поинтересовалась Дорс.
"Special fluids for replacing electrolyte loss.
- Специальный напиток, пополняющий солевые потери.
Fruit juice."
Фруктовый коктейль.
"You can’t blame them, can you?" said Dors indignantly.
"In this dry heat, you would have to drink."
- И вы сможете наказать их?!- неодобрительно спросила Дорс.- Здесь такая обстановка, что не пить - нельзя!
"Do you know how long a skilled C-3 can spin out a drink?
- А вы знаете, сколько эти лоботрясы могут тянуть резину?!
And there’s nothing to be done about it either.
И никто ничего не делает.
If we give them five-minute breaks for drinks and stagger them so they don’t all congregate in a group, you simply stir up a rebellion."
Мы даем перерыв на питье каждые пять минут: только очередность соблюдай, да не сбивайся в группы; зря вы за них заступаетесь!
They were approaching the group now.
Они подошли к группе.
There were men and women (Dahl seemed to be a more or less amphisexual society) and both sexes were shirtless.
Там были и мужчины, и женщины - и все раздетые до пояса.
The women wore devices that might be called brassieres, but they were strictly functional.
Женщины носили приспособления, которые условно можно было назвать бюстгальтерами, однако, назначение этого предмета туалета было весьма функционально.
They served to lift the breasts in order to improve ventilation and limit perspiration, but covered nothing.
Он лишь приподнимал бюст, чтобы обеспечить вентиляцию и уменьшить потоотделение, но решительно ничего не прикрывал.
Dors said in an aside to Seldon,
Дорс доверительно призналась Селдону:
"That makes sense, Hari.
I’m soaking wet there."
- У меня такое ощущение, Хари, что я намокаю!
"Take off your brassiere, then," said Seldon.
"I won’t lift a finger to stop you."
- Сними бюстгальтер, я не возражаю!- Улыбнулся он.
скачать в HTML/PDF
share