5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 270 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

"That’s because you’ve never had any occasion to interest yourself in such things.
- Просто вы никогда не давали себе труда задуматься над такими вещами, вот и все...
It can all pass right under your nose and you wouldn’t smell a thing because it doesn’t affect you. " Dors said,
Все происходит у вас под носом, а вы и не замечаете!
"Mr. Amaryl, Dr.
Seldon is a mathematician like you and his head can sometimes be in the clouds.
За Селдона вступилась Дорс:
- Мистер Амариль, доктор Селдон - математик, как и вы, он иногда бывает слишком занят своей наукой.
You must understand that.
Это нужно понять.
I am a historian, however.
Я - историк.
I know that it isn’t unusual to have one group of people look down upon another group.
There are peculiar and almost ritualistic hatreds that have no rational justification and that can have their serious historical influence.
Я знаю, что подобное отношение людей друг к другу - распространенное явление.
It’s too bad."
Все это, конечно, очень плохо...
Amaryl said,
"Saying something is ‘too bad’ is easy.
- Легко сказать - плохо!
You say you disapprove, which makes you a nice person, and then you can go about your own business and not be interested anymore.
Вы замечательная женщина, ваши слова доказательство этому.
Но, придет время, вы займетесь своими проблемами и забудете об этом.
It’s a lot worse than ‘too bad.’
Это не просто "плохо"!
It’s against everything decent and natural.
Это противоестественно, ненормально!
We’re all of us the same, yellow-hairs and black-hairs, tall and short, Easterners, Westerners, Southerners, and Outworlders.
Мы все одинаковые - брюнеты и блондины, высокие и низкие, южане, с востока, из Внешнего Мира.
We’re all of us, you and I and even the Emperor, descended from the people of Earth, aren’t we?"
У нас у всех единый Император.
И он, и мы - все произошли от землян, разве не так?!
"Descended from what?" asked Seldon.
- Произошли от кого?!- Селдон повернулся к Дорс.
He turned to look at Dors, his eyes wide.
Его глаза расширились от удивления.
"From the people of Earth!" shouted Amaryl.
"The one planet on which human beings originated."
- От жителей Земли,- повторил Амариль.- Одна планета, на которой зародилось человечество.
"One planet?
- Одна планета?
Just one planet?"
Всего одна - единственная?!
"The only planet.
- Ну, да...
Sure.
Точно.
Earth."
Земля...
"When you say Earth, you mean Aurora, don’t you?"
- Когда ты сказал Земля - ты имел в виду Аврору?
"Aurora?
- Аврора?
What’s that?-I mean Earth.
А это что такое?
Нет.
Я имел в виду Землю.
Have you never heard of Earth?"
Вы, что, никогда не слышали о ней?!
"No," said Seldon.
"Actually not."
- Нет,- признался Селдон.- Никогда...
"It’s a mythical world," began Dors, "that-"
- Это мифический Мир...,- начала было Дорс.- Он...
"It’s not mythical.
- Это не мифический Мир.
It was a real planet."
Это планета реально существовала!
Seldon sighed.
"I’ve heard this all before.
Well, let’s go through it again.
- Подожди, давай разберемся!
Is there a Dahlite book that tells of Earth?"
Ты узнал о Земле из Книги Дахла?
"What?"
- Какой еще Книги?!
"Some computer software, then?"
- Может быть, в компьютерной памяти хранится информация о ней?
"I don’t know what you’re talking about."
- Никак не соображу!
О чем вы толкуете, господин?
"Young man, where did you hear about Earth?"
- Молодой человек, откуда ты знаешь о Земле?
"My dad told me.
- Отец говорил...
Everyone knows about it."
Да все знают!
"Is there anyone who knows about it especially?
- Может быть, у вас есть такие люди, которые знают о ней более подробно?
Did they teach you about it in school?"
Может быть, в ваших школах рассказывают о Земле?
скачать в HTML/PDF
share