StudyEnglishWords

5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 288 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

"What do you mean, ‘magnify’?"
- Как тебя следует понимать?
Что значит "склонны к преувеличению"?
"Well, the Mycogenians fill their Aurora with human beings who lived for centuries and the Dahlites fill their Earth with a humanity that lived for millions of years.
- Вот, например, майкогенцы: они населили свою Аврору людьми, которые жили задолго до того, как обитатели Дахла заселили свою Землю.
And both talk of a robot that lives forever.
И те, и другие толкуют о вечно живых роботах.
Still, it makes one think."
Все это наводит на одну мысль...
"As far as millions of years go, there’s room for- Where are we going?"
- Прошли миллионы лет...
Есть где разгуляться фантазии!
Кстати, где мы?
"Mother Rittah said we go in this direction till we reach a rest area, then follow the sign for CENTRAL WALKWAY, bearing left, and keep on following the sign.
- Матушка Рита говорила, что нужно дойти до площадки отдыха и около указателя "ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ" взять левее, до следующего указателя.
Did we pass a rest area on the way in?"
Мы уже прошли площадку отдыха?
"We may be leaving by a route different from the one we came in.
- По-моему, мы сбились с пути...
I don’t remember a rest area, but I wasn’t watching the route.
Я не помню никакой площадки, правда, я не следила за дорогой.
I was keeping my eye on the people we passed and-"
Все смотрела за встречными... и...
Her voice died away.
Ее голос оборвался.
Up ahead the alley swelled outward on both sides.
Прямо впереди аллея расширялась.
Seldon remembered.
They had passed that way.
Селдон вспомнил, они уже проходили здесь.
There had been a couple of ratty couch pads resting on the walkway floor on either side.
С обеих сторон от дорожки находились низкие и широкие сидения для отдыха.
There was, however, no need for Dors to watch passersby going out as she had coming in.
There were no passersby.
Дорс не за кем было следить, прохожих рядом не было...
But up ahead in the rest area they spotted a group of men, rather large-sized for Dahlites, mustaches bristling, bare upper arms muscular and glistening under the yellowish indoor light of the walkway.
Но в конце аллеи они увидели группу мужчин, очень крупных даже для Дахла, усатых, мускулистых:
их напрягшиеся мышцы блестели в желтоватом свете фонарей.
Clearly, they were waiting for the Outworlders and, almost automatically, Seldon and Dors came to a halt.
Совершенно очевидно - они поджидали именно Селдона и Дорс.
For a moment or two, the tableau held.
Then Seldon looked behind him hastily.
Оба путешественника непроизвольно остановились и оглянулись назад.
Two or three additional men had stepped into view.
Двое или трое мужчин выступили из-за кустов на дорогу.
Seldon said between his teeth,
Сквозь зубы Селдон шепнул:
"We’re trapped.
- Это западня!
I should not have let you come, Dors."
Я не должен был брать тебя с собой...
"On the contrary.
This is why I’m here, but was it worth your seeing Mother Rittah?"
- Вот именно теперь я и нужна, как никогда!- горячо прошептала Дорс. ты не жалеешь что мы посетили Матушку Риту?!
"If we get out of this, it was."
- Если выберемся отсюда - нет!
Seldon then said in a loud and firm voice,
Громко и миролюбиво Селдон обратился к группе, стоящей впереди:
"May we pass?"
- Господа, можно нам пройти?
One of the men ahead stepped forward.
Один из мужчин шагнул вперед.
He was fully Seldon’s height of 1.73 meters, but broader in the shoulders and much more muscular.
Он был так же высок, как и Селдон, но гораздо плечистее и мощнее.
скачать в HTML/PDF
share