5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 325 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

Was there a time when technology had been so primitive that energy poverty was possible?
Были ли когда-нибудь времена, когда примитивные технологии приводили к истощению энергетических запасов?
He leaned against a system of pipes through which-for all he knew-sewage ran.
Он прислонился к трубам - единственное, что он знал о них, это то, что по ним текут сточные воды.
He drew away from the pipes as the thought occurred to him and he sat down next to Dors.
Как только он подумал об этом, резко отстранился от них и присел рядом с Дорс.
He said,
"Is there any way we can get in touch with Chetter Hummin?"
- Как ты думаешь, можем ли мы связаться с Четтером Хьюмменом?
Dors said,
Дорс ответила:
"As a matter of fact, I did send a message, though I hated to."
- Сообщение я послала, но... я бы не хотела встретиться с ним...
"You hated to?"
- Не хотела бы?!
"My orders are to protect you.
- Ведь я должна защищать тебя!
Each time I have to get in touch with him, it means I’ve failed."
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток...
Seldon regarded her out of narrowed eyes.
Селдон, прищурившись, испытующе посмотрел на Дорс.
"Do you have to be so compulsive, Dors?
- Дорс, нельзя же быть такой самолюбивой!
You can’t protect me against the security officers of an entire sector."
Ты не сможешь защитить меня от всех секретных служб Трантора.
"I suppose not.
- Конечно, не могу!
We can disable a few-"
Только от нескольких человек...
"I know.
- Я знаю!
We did.
Мы выкрутились в этот раз.
But they’ll send out reinforcements… armored ground-cars… neuronic cannon… sleeping mist.
Но они пришлют подкрепление... армады машин... парализующие пушки... усыпляющий туман...
I’m not sure what they have, but they’re going to throw in their entire armory.
I’m sure of it."
Не знаю что, но они не остановятся, уверен в этом!
"You’re probably right," said Dors, her mouth tightening.
- Наверное, ты прав...,- она сжала губы.
"They won’t find ya, lady," said Raych suddenly.
- Да не найдут они вас, леди!- неожиданно возразил Райч.
His sharp eyes had moved from one to the other as they talked.
"They never find Davan."
Пока они говорили, его смышленые глазки переходили с одного на другого.- Они не могут Давана найти, ясно!
Dors smiled without joy and ruffled the boy’s hair, then looked at the palm of her hand with a little dismay.
She said,
Дорс грустно улыбнулась и взъерошила его спутанные кудри.
Потом разочаровано посмотрела на свою ладонь:
"I’m not sure if you ought to stay with us, Raych.
- Я не хочу, чтобы ты оставался с нами и попал им в руки!
I don’t want them finding you."
- Они в жизни меня не найдут!
"They won’t find me and if I leave ya, who’ll get ya food and water and who’ll find ya new hidin’ places, so the Sunbadgers’ll never know where to look?"
Ребята, если я уйду - кто станет приносить вам еду и воду?
Это клевое место, легавые никогда не догадаются!
"No, Raych, they’ll find us.
- Нет, Райч!
Они... найдут.
They don’t really look too hard for Davan.
Давана просто не очень хотели разыскать.
He annoys them, but I suspect they don’t take him seriously.
Думаю, что этого человека не воспринимают всерьез.
Do you know what I mean?"
Понимаешь, что я хочу сказать?
"You mean he’s just a pain in the… the neck and they figure he ain’t worth chasing all over the lot."
- Что он для них не опасен, да?
скачать в HTML/PDF
share