5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 341 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

"Everything you have given us is first-rate, Rashelle.
- Все, что нам предоставили - первоклассного качества!
We are much obliged to you."
Мы очень признательны вам!
And yet within himself he thought the food was not quite up to Mycogenian standards and he felt moreover, as he had earlier muttered to Dors, that he was celebrating his own defeat.
Or Hummin’s defeat, at any rate, and that seemed to him to be the same thing.
Про себя он подумал о том, что обед уступал майкогенским стандартам.
Все чаще и чаще он чувствовал свое поражение или Хьюммена, сейчас он считал, что это равносильно.
After all, he had been captured by Wye, the very possibility that had so concerned Hummin at the time of the incident Upperside.
После всех приключений его заманили на Вию.
Произошло именно то, чего опасался Хьюммен с тех самых пор - после инцидента на Внешней Окраине...
Rashelle said,
Рашель вежливо извинилась:
"Perhaps, in my role as hostess, I may be forgiven if I ask personal questions.
- Надеюсь, гости простят мне любопытство, на правах хозяйки я задам несколько вопросов?
Am I correct in assuming that you three do not represent a family; that you, Hari, and you, Dors, are not married and that Raych is not your son?"
Я не ошибаюсь?
Все вы не составляете одну семью?
Хари и вы, Дорс - не муж и жена, а Райч - не ваш сын?
"The three of us are not related in any way," said Seldon.
"Raych was born on Trantor, I on Helicon, Dors on Cinna."
- Нас не связывает семейное родство, - подтвердил Селдон,- Райч родился на Транторе, я - на Геликоне, а Дорс - на Синне.
"And how did you all meet, then?"
- Как же вы оказались вместе?
Seldon explained briefly and with as little detail as he could manage.
Селдон постарался бегло и без подробностей все объяснить.
"There’s nothing romantic or significant in the meetings," he added.
- Ничего романтического или исключительно важного в нашей встрече не было,- добавил он.
"Yet I am given to understand that you raised difficulties with my personal aide, Sergeant Thalus, when he wanted to take only you out of Dahl."
- Догадываюсь, что вы испытали некоторое затруднение, общаясь с моим личным охранником - сержантом Тайлусом!
Особенно, когда он заявил, что обязан доставить только доктора Селдона?!
Seldon said gravely,
Селдон искрение признался:
"I had grown fond of Dors and Raych and did not wish to be separated from them."
- Я очень привязался к Дорс и Райчу, и не хотел потерять их!
Rashelle smiled and said,
Рашель улыбнулась:
"You are a sentimental man, I see."
- Я вижу, вы - сентиментальный человек!
"Yes, I am.
Sentimental.
And puzzled too."
- Да, я сентиментален и еще совершенно озадачен!
"Puzzled?"
- Озадачены?
"Why yes.
- Да, весьма!
And since you were so kind as to ask personal questions of us, may I ask one as well?"
Позвольте и мне задать один вопрос?
"Of course, my dear Hari.
- Разумеется, разумеется, дорогой Хари.
Ask anything you please."
Спрашивайте о чем угодно!
"When we first arrived, you said that Wye has wanted me from the day I addressed the Decennial Convention.
- При первой встрече вы сказали, что на Вие ждали моего появления со дня Симпозиума.
For what reason might that be?"
С чем это связано!
"Surely, you are not so simple as not to know.
- Уверена, что вы не так наивны, чтобы не понимать!
We want you for your psychohistory."
Нас интересует психоистория...
"That much I do understand.
- Это-то я понимаю!
But what makes you think that having me means you have psychohistory?"
Но почему вы решили, что заполучив меня, вы получите и психоисторию?!
"Surely, you have not been so careless as to lose it."
- Неужели вы настолько рассеянны, что не захватили ее с собой?улыбнулась Рашель.
скачать в HTML/PDF
share