StudyEnglishWords

5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 351 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

Then, in a twinkling of history, the Galaxy will exist under a New Order that will render it stable and happy for eons.
И тогда будущее Галактики будет предопределено.
Ее ждет процветание и дальнейшее развитие!
Come now, Hari, can you refuse me?"
Послушайте, Хари, неужели вы сможете отказать мне?
Overthrow
Переворот
THALUS, EMMER-… A sergeant in the armed security forces of the Wye Sector of ancient Trantor…
ТАЙЛУС, ЭММЕР - ... сержант секретной службы Сектора Вия на древнем Транторе... ...
… Aside from these totally unremarkable vital statistics, nothing is known of the man except that on one occasion he held the fate of the Galaxy in his fist.
Кроме того, что однажды в руках этого человека находилась судьба всей Галактики, о нем ничего неизвестно.
Encyclopedia Galactica
Галактическая энциклопедия
87.
87.
Breakfast the next morning was served in an alcove near the rooms of the captured three and it was luxurious indeed.
На следующее утро завтрак сервировали на три персоны в алькове, радом с комнатами Дорс и Селдона.
There certainly was a considerable variety to the food and more than enough of everything.
Блюда были разнообразны и обильны.
Seldon sat at the breakfast table with a mound of spicy sausages before him, totally ignoring Dors Venabili’s gloomy predictions concerning stomachs and colic.
Совершенно проигнорировав мрачные предостережения Дорс о расстройстве желудка и коликах, Селдон принялся за гору пикантных колбасок.
Raych said,
Райч рассказал:
"The dame… the Madam Mayor said when she came to see me last night-"
- Эта дама... мадам Мэр, когда навещала меня вечером, сказала...
"She came to see you?" said Seldon.
- Она приходила к тебе?- переспросил Селдон.
"Yeah.
- Ага!
She said she wanted to make sure I was comfortable.
Говорит, хотела проверить, хорошо ли мне.
She said when she had a chance she would take me to a zoo."
Так она сказала...
пообещала сводить в зоопарк.
"A zoo?"
- В зоопарк?!
Seldon looked at Dors.
- Селдон и Дорс переглянулись.
"What kind of zoo can they have on Trantor?
- Какой же зоопарк может быть на Транторе, Дорс?
Cats and dogs?"
Кошки, собаки!
"There are some aboriginal animals," said Dors, "and I imagine they import some aboriginals from other worlds and there are also the shared animals that all the worlds have-other worlds having more than Trantor, of course.
- У них, наверняка, есть редкие животные,- сказала Дорс,- с других планет, конечно.
As a matter of fact, Wye has a famous zoo, probably the best on the planet after the Imperial Zoo itself."
Надо признать, что на Вие замечательный зоопарк, пожалуй, самый богатый после Императорского.
Raych said,
"She’s a nice old lady."
- Она - хорошая старуха, правда?!- похвалил мадам Райч.
"Not that old," said Dors, "but she’s certainly feeding us well."
- Не такая уж она и старуха,- поправила его Дорс.- Однако, она прекрасно обходится с нами.
"There’s that," admitted Seldon.
- Что верно, то верно!- согласился Селдон.
When breakfast was over, Raych left to go exploring.
После завтрака Райч отправился на разведку.
Once they had retired to Dors’s room, Seldon said with marked discontent,
Заперевшись в комнате Дорс, Селдон посетовал:
"I don’t know how long we’ll be left to ourselves.
- Не знаю, сколько у нас времени - побыть вдвоем?..
скачать в HTML/PDF
share