StudyEnglishWords

4#

Преступление и наказание, Часть вторая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Преступление и наказание, Часть вторая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 79 из 109  ←предыдущая следующая→ ...

"Who?
- Кто?
You?
Вы?
Do you suppose you could catch him?
Вам поймать?
You've a tough job!
Упрыгаетесь!
A great point for you is whether a man is spending money or not.
Вот ведь что у вас главное: тратит ли человек деньги или нет?
If he had no money and suddenly begins spending, he must be the man.
То денег не было, а тут вдруг тратить начнет, - ну как же не он?
So that any child can mislead you."
Так вас вот этакий ребенок надует на этом, коли захочет!
"The fact is they always do that, though," answered Zametov.
"A man will commit a clever murder at the risk of his life and then at once he goes drinking in a tavern.
- То-то и есть что они все так делают, - отвечал Заметов, - убьет-то хитро, жизнь отваживает, а потом тотчас в кабаке и попался.
They are caught spending money, they are not all as cunning as you are.
На трате-то их и ловят.
Не все же такие, как вы хитрецы.
You wouldn't go to a tavern, of course?"
Вы бы в кабак не пошли, разумеется?
Raskolnikov frowned and looked steadily at Zametov.
Раскольников нахмурил брови и пристально посмотрел на Заметова.
"You seem to enjoy the subject and would like to know how I should behave in that case, too?" he asked with displeasure.
- Вы, кажется, разлакомились и хотите узнать, как бы я и тут поступил? - спросил он с неудовольствием.
"I should like to," Zametov answered firmly and seriously.
- Хотелось бы, - твердо и серьезно ответил тот.
Somewhat too much earnestness began to appear in his words and looks.
Слишком что-то серьезно стал он говорить и смотреть.
"Very much?"
- Очень?
"Very much!"
- Очень.
"All right then.
- Хорошо.
This is how I should behave," Raskolnikov began, again bringing his face close to Zametov's, again staring at him and speaking in a whisper, so that the latter positively shuddered.
Я вот бы как поступил, - начал Раскольников, опять вдруг приближая свое лицо к лицу Заметова, опять в упор смотря на него и говоря опять шепотом, так что тот даже вздрогнул на этот раз.
"This is what I should have done.
I should have taken the money and jewels, I should have walked out of there and have gone straight to some deserted place with fences round it and scarcely anyone to be seen, some kitchen garden or place of that sort.
- Я бы вот как сделал: я бы взял деньги и вещи и, как ушел бы оттуда, тотчас, не заходя никуда, пошел бы куда-нибудь, где место глухое и только заборы одни, и почти нет никого, - огород какой-нибудь или в этом роде.
I should have looked out beforehand some stone weighing a hundredweight or more which had been lying in the corner from the time the house was built.
I would lift that stone--there would sure to be a hollow under it, and I would put the jewels and money in that hole.
Наглядел бы я там еще прежде, на этом дворе, какой-нибудь такой камень, этак в пуд или полтора весу, где-нибудь в углу, у забора, что с построения дома, может, лежит; приподнял бы этот камень - под ним ямка должна быть, - да в ямку-то эту все бы вещи и деньги и сложил.
Then I'd roll the stone back so that it would look as before, would press it down with my foot and walk away.
Сложил бы да и навалил бы камнем, в том виде как он прежде лежал, придавил бы ногой, да и пошел бы прочь.
And for a year or two, three maybe, I would not touch it.
Да год бы, два бы не брал, три бы не брал, - ну, и ищите!
And, well, they could search!
Был, да весь вышел!
There'd be no trace."
"You are a madman," said Zametov, and for some reason he too spoke in a whisper, and moved away from Raskolnikov, whose eyes were glittering.
- Вы сумасшедший, - выговорил почему-то Заметов тоже чуть не шепотом и почему-то отодвинулся вдруг от Раскольникова.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1