StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 246 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

Perhaps a little less."
Может быть, даже меньше.
"What do you think?"
– Что, по-вашему, лучше?
"I would advise a Caesarean operation.
– Я бы рекомендовал кесарево сечение.
If it were my wife I would do a Caesarean."
Если б это была моя жена, я делал бы кесарево сечение.
"What are the after effects?"
– Какие могут быть последствия?
"There are none.
– Никаких.
There is only the scar."
Только шрам.
"What about infection?"
– А инфекция?
"The danger is not so great as in a high forceps delivery."
– При наложении щипцов опасность инфекции больше.
"What if you just went on and did nothing?"
– А что, если ничего не делать и просто ждать?
"You would have to do something eventually.
– Рано или поздно придется что-нибудь сделать.
Mrs. Henry is already losing much of her strength.
Madame Генри уже и так потеряла много сил.
The sooner we operate now the safer."
Чем скорее мы приступим к операции, тем лучше.
"Operate as soon as you can," I said.
– Приступайте как можно скорее, – сказал я.
"I will go and give the instructions."
– Сейчас пойду распоряжусь.
I went into the delivery room.
Я пошел в родильную.
The nurse was with Catherine who lay on the table, big under the sheet, looking very pale and tired.
Кэтрин лежала на столе, большая под простыней, очень бледная и усталая.
Сестра была возле нее.
"Did you tell him he could do it?" she asked.
– Ты дал согласие? – спросила она.
"Yes."
– Да.
"Isn't that grand.
– Ну, вот и хорошо.
Now it will be all over in an hour.
Теперь через час все пройдет.
I'm almost done, darling.
У меня уже нет больше сил, милый.
I'm going all to pieces.
Please give me that.
Я больше не могу. {Дай, дай скорее}.
It doesn't work.
Oh, it doesn't work!"
Не помогает. {Боже мой, не помогает}.
"Breathe deeply."
– Дыши глубже.
"I am.
– Я дышу.
Oh, it doesn't work any more.
Боже мой, уже не помогает.
It doesn't work!"
Не помогает.
"Get another cylinder," I said to the nurse.
– Дайте другой цилиндр, – сказал я сестре.
"That is a new cylinder."
– Это новый цилиндр.
"I'm just a fool, darling," Catherine said.
"But it doesn't work any more."
She began to cry.
"Oh, I wanted so to have this baby and not make trouble, and now I'm all done and all gone to pieces and it doesn't work.
– Я такая глупая, милый, – сказала Кэтрин. – Но только правда, больше не помогает. – Она вдруг заплакала. – Я так хотела родить маленького и никому не причинять неприятностей, и теперь у меня уже нет сил, и я больше не могу, и газ уже не помогает.
Oh, darling, it doesn't work at all.
Милый, уже совсем не помогает.
I don't care if I die if it will only stop.
Пусть я умру, только чтоб это кончилось.
Oh, please, darling, please make it stop.
О милый, милый, сделай так, чтобы все кончилось.
There it comes.
Вот опять.
Oh Oh Oh!"
She breathed sobbingly in the mask.
"It doesn't work.
О-о, о-о, о-о! – она, всхлипывая, дышала под маской. – Не помогает.
It doesn't work.
Не помогает.
It doesn't work.
Не помогает.
Don't mind me, darling.
Прости меня, милый.
Please don't cry.
Не надо плакать.
Don't mind me.
Прости меня.
I'm just gone all to pieces.
Я больше не могу.
You poor sweet.
Бедный ты мой!
I love you so and I'll be good again.
Я тебя так люблю, я еще постараюсь.
I'll be good this time.
Вот сейчас я постараюсь.
Can't they give me something?
Разве нельзя дать еще что-нибудь?
If they could only give me something."
Если бы только мне дали еще что-нибудь!
"I'll make it work.
– Я сделаю так, что газ подействует.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1