StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 247 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

I'll turn it all the way."
Я поверну до отказа.
"Give it to me now."
– Вот сейчас дай.
I turned the dial all the way and as she breathed hard and deep her hand relaxed on the mask.
Я повернул диск до отказа, и когда она задышала тяжело и глубоко, ее пальцы, державшие маску, разжались.
I shut off the gas and lifted the mask.
Я выключил аппарат и снял с нее маску.
She came back from a long way away.
Она вернулась очень издалека.
"That was lovely, darling.
– Как хорошо, милый.
Oh, you're so good to me."
Какой ты добрый.
"You be brave, because I can't do that all the time.
– Потерпи, ведь ты у меня храбрая.
It might kill you."
А то я не могу все время так делать.
"I'm not brave any more, darling.
Это может убить тебя.
I'm all broken.
– Я уже не храбрая, милый.
They've broken me.
Я совсем сломлена.
Меня сломили.
I know it now."
Я теперь знаю.
"Everybody is that way."
– Со всеми так бывает.
"But it's awful.
– Но ведь это ужасно.
They just keep it up till they break you."
Мучают до тех пор, пока не сломят.
"In an hour it will be over."
– Еще час, и все кончится.
"Isn't that lovely?
– Как хорошо!
Darling, I won't die, will I?"
Милый, я ведь не умру, правда?
"No.
– Нет.
I promise you won't."
Я тебе обещаю, что ты не умрешь.
"Because I don't want to die and leave you, but I get so tired of it and I feel I'm going to die."
– А то я не хочу умереть и оставить тебя одного, но только я так устала, и я чувствую, что умру.
"Nonsense.
– Глупости.
Everybody feels that."
Все так чувствуют.
"Sometimes I know I'm going to die."
– Иногда я просто знаю, что так будет.
"You won't.
– Так не будет.
You can't."
Так не может быть.
"But what if I should?"
– А если?
"I won't let you."
– Я тебе не позволю.
"Give it to me quick.
– Дай мне скорее. {Дай, дай мне}.
Give it to me!"
Потом опять:
Then afterward,
– Я не умру.
"I won't die.
Я сама себе не позволю.
I won't let myself die."
– Конечно, ты не умрешь.
"Of course you won't."
– Ты будешь со мной?
"You'll stay with me?"
– Да, только я не буду смотреть.
"Not to watch it."
– Хорошо.
"No, just to be there."
Но ты не уходи.
"Sure.
– Нет, нет.
I'll be there all the time."
Я никуда не уйду.
"You're so good to me.
– Ты такой добрый.
There, give it to me.
Вот опять дай.
Give me some more.
It's not working!"
Дай еще. {Не помогает}!
I turned the dial to three and then four.
Я повернул диск до цифры три, потом до цифры четыре.
I wished the doctor would come back.
Я хотел, чтобы доктор скорей вернулся.
I was afraid of the numbers above two.
Я боялся цифр, которые идут после двух.
Finally a new doctor came in with two nurses and they lifted Catherine onto a wheeled stretcher and we started down the hall.
Наконец пришел другой доктор и две сестры, и они переложили Кэтрин на носилки с колесами, и мы двинулись по коридору.
The stretcher went rapidly dOwn the hall and into the elevator where every one had to crowd against the wall to make room; then up, then an open door and out of the elevator and down the hall on rubber wheels to the operating room.
Носилки быстро проехали по коридору и въехали в лифт, где всем пришлось тесниться к стенкам, чтобы дать им место; потом вверх, потом дверь настежь, и из лифта на площадку, и по коридору на резиновых шинах в операционную.
I did not recognize the doctor with his cap and mask on.
Я не узнал доктора в маске и в шапочке.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1