StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 254 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

Everything was gone inside of me.
У меня внутри все было пусто.
I did not think.
Я не думал.
I could not think.
Я не мог думать.
I knew she was going to die and I prayed that she would not.
Я знал, что она умрет, и молился, чтоб она не умерла.
Don't let her die.
Не дай ей умереть.
Oh, God, please don't let her die.
Господи, господи, не дай ей умереть.
I'll do anything for you if you won't let her die.
Я все исполню, что ты велишь, только не дай ей умереть.
Please, please, please, dear God, don't let her die.
Нет, нет, нет, милый господи, не дай ей умереть.
Dear God, don't let her die.
Милый господи, не дай ей умереть.
Please, please, please don't let her die.
Нет, нет, нет, не дай ей умереть.
God please make her not die.
Господи, сделай так, чтобы она не умерла.
I'll do anything you say if you don't let her die.
Я все исполню, только не дай ей умереть.
You took the baby but don't let her die.
Ты взял ребенка, но не дай ей умереть.
That was all right but don't let her die.
Это ничего, что ты взял его, только не дай ей умереть.
Please, please, dear God, don't let her die.
Господи, милый господи, не дай ей умереть.
The nurse opened the door and motioned with her finger for me to come.
Сестра приоткрыла дверь и сделала мне знак войти.
I followed her into the room.
Я последовал за ней в палату.
Catherine did not look up when I came in.
Кэтрин не оглянулась, когда я вошел.
I went over to the side of the bed.
Я подошел к постели.
The doctor was standing by the bed on the opposite side.
Доктор стоял у постели с другой стороны.
Catherine looked at me and smiled.
Кэтрин взглянула на меня и улыбнулась.
I bent down over the bed and started to cry.
Я склонился над постелью и заплакал.
"Poor darling," Catherine said very softly.
– Бедный ты мой, – сказала Кэтрин совсем тихо.
She looked gray.
Лицо у нее было серое.
"You're all right, Cat," I said.
"You're going to be all right."
– Все хорошо, Кэт, – сказал я. – Скоро все будет совсем хорошо.
"I'm going to die," she said; then waited and said,
"I hate it."
– Скоро я умру, – сказала она.
Потом помолчала немного и сказала: – Я не хочу.
I took her hand.
Я взял ее за руку.
"Don't touch me," she said.
– Не тронь меня, – сказала она.
I let go of her hand.
Я выпустил ее руку.
She smiled.
"Poor darling.
Она улыбнулась. – Бедный мой!
You touch me all you want."
Трогай сколько хочешь.
"You'll be all right, Cat.
– Все будет хорошо, Кэт.
I know you'll be all right."
Я знаю, что все будет хорошо.
"I meant to write you a letter to have if anything happened, but I didn't do it."
– Я думала написать тебе письмо на случай чего-нибудь, но так и не написала.
"Do you want me to get a priest or any one to come and see you?"
– Хочешь, чтоб я позвал священника или еще кого-нибудь?
"Just you," she said.
– Только тебя, – сказала она.
Then a little later,
"I'm not afraid.
Потом, спустя несколько минут: – Я не боюсь.
I just hate it."
Я только не хочу.
"You must not talk so much," the doctor said.
– Вам нельзя столько разговаривать, – сказал доктор.
"All right," Catherine said.
– Хорошо, не буду, – сказала Кэтрин.
"Do you want me to do anything, Cat?
– Хочешь чего-нибудь, Кэт?
Can I get you anything?"
Что-нибудь тебе дать?
Catherine smiled,
"No."
Then a little later,
"You won't do our things with another girl, or say the same things, will you?"
Кэтрин улыбнулась. – Нет. – Потом, спустя несколько минут: – Ты не будешь с другой девушкой так, как со мной?
Не будешь говорить наших слов?
Скажи.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1