StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 60 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

What?
Что?
Nothing.
Ничего.
Let's all go to Rome.
Поедемте все в Рим.
Let's go to Rome to-night and never come back.
Поедемте в Рим сегодня вечером и больше не вернемся.
Rome is a beautiful city, said the major.
Рим – прекрасный город, сказал майор.
The mother and father of nations, I said.
Отец и мать народов, сказал я.
Roma is feminine, said Rinaldi.
Roma женского рода, сказал Ринальди.
It cannot be the father.
Roma не может быть отцом.
Who is the father, then, the Holy Ghost?
А кто же тогда отец?
Святой дух?
Don't blaspheme.
Не богохульствуйте.
I wasn't blaspheming, I was asking for information.
Я не богохульствую, я прошу разъяснения.
You are drunk, baby.
Вы пьяны, бэби.
Who made me drunk?
Кто меня напоил?
I made you drunk, said the major.
Я вас напоил, сказал майор.
I made you drunk because I love you and because America is in the war.
Я вас напоил, потому что люблю вас и потому что Америка вступила в войну.
Up to the hilt, I said.
Дальше некуда, сказал я.
You go away in the morning, baby, Rinaldi said.
Вы утром уезжаете, бэби, сказал Ринальди.
To Rome, I said.
В Рим, сказал я.
No, to Milan.
To Milan, said the major, to the Crystal Palace, to the Cova, to Campari's, to Biffi's, to the galleria.
Нет, в Милан, сказал майор, в
«Кристаль-Палас», в
«Кова», к Кампари, к Биффи, в Galleria.
You lucky boy.
Счастливчик.
To the Gran Italia, I said, where I will borrow money from George.
В
«Гран-Италиа», сказал я, где я возьму взаймы у Жоржа.
To the Scala, said Rinaldi.
В
«Ла Скала», сказал Ринальди.
You will go to the Scala.
Вы будете ходить в
«Ла Скала».
Every night, I said.
Каждый вечер, сказал я.
You won't be able to afford it every night, said the major.
Вам будет не по карману каждый вечер, сказал майор.
The tickets are very expensive.
Билеты очень дороги.
I will draw a sight draft on my grandfather, I said.
Я выпишу предъявительский чек на своего дедушку, сказал я.
A what?
Какой чек?
A sight draft.
Предъявительский.
He has to pay or I go to jail.
Он должен уплатить, или меня посадят в тюрьму.
Mr. Cunningham at the bank does it.
Мистер Кэнингэм в банке устроит мне это.
I live by sight drafts.
Я живу предъявительскими чеками.
Can a grandfather jail a patriotic grandson who is dying that Italy may live?
Неужели дедушка отправит в тюрьму патриота-внука, который умирает за спасение Италии?
Live the American Garibaldi, said Rinaldi.
Да здравствует американский Гарибальди, сказал Ринальди.
Viva the sight drafts, I said.
Да здравствуют предъявительские чеки, сказал я.
We must be quiet, said the major.
Не надо шуметь, сказал майор.
Already we have been asked many times to be quiet.
Нас уже несколько раз просили не шуметь.
Do you go to-morrow really, Federico?
Так вы правда завтра едете, Федерико?
He goes to the American hospital I tell you, Rinaldi said.
Я же вам говорил, он едет в американский госпиталь, сказал Ринальди.
To the beautiful nurses.
К красоткам сестрам.
Not the nurses with beards of the field hospital.
Не то что бородатые сиделки полевого госпиталя.
Yes, yes, said the major, I know he goes to the American hospital.
Да, да, сказал майор, я знаю, что он едет в американский госпиталь.
I don't mind their beards, I said.
Мне не мешают бороды, сказал я.
If any man wants to raise a beard let him.
Если кто хочет отпустить бороду – на здоровье.
Why don't you raise a beard, Signor Maggiore?
Отчего бы вам не отпустить бороду, signor maggiore?
It could not go in a gas mask.
Она не влезет в противогаз.
Yes it could.
Влезет.
Anything can go in a gas mask.
В противогаз все влезет.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1