5#

Путешествие к центру Земли. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Путешествие к центру Земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 206 из 209  ←предыдущая следующая→ ...

However, I am indifferent to their incredulity, and they may believe as much or as little as they please.
Но я заранее приготовился к недоверчивости людей.
The Stromboliotes received us kindly as shipwrecked mariners.
Рыбаки в Стромболи окружили нас вниманием, какое оказывается потерпевшим кораблекрушение.
They gave us food and clothing.
Они снабдили нас одеждой и пищей.
After waiting forty-eight hours, on the 31 st of August, a small craft took us to Messina, where a few days' rest completely removed the effect of our fatigues.
После двух суток ожидания, 31 августа, палубное судно доставило нас в Мессину, где, проведя несколько дней, мы совершенно отдохнули и оправились.
On Friday, September the 4th, we embarked on the steamer Volturno, employed by the French Messageries Imperiales, and in three days more we were at Marseilles, having no care on our minds except that abominable deceitful compass, which we had mislaid somewhere and could not now examine; but its inexplicable behaviour exercised my mind fearfully.
В пятницу, 4 сентября, мы отплыли на борту
«Фортуны» – почтовом пакетботе французского императорского пароходства, и через три дня высадились в Марселе в самом беззаботном расположении духа, если не считать мысли о проклятой магнитной стрелке.
Это необъяснимое явление не на шутку мучило меня.
On the 9th of September, in the evening, we arrived at Hamburg.
9 сентября вечером мы прибыли в Гамбург.
I cannot describe to you the astonishment of Martha or the joy of
Gräuben.
Удивление Марты, ликование Гретхен не поддаются описанию!
"Now you are a hero, Axel," said to me my blushing fiancée, my betrothed, "you will not leave me again!"
– Теперь, когда ты стал героем, – сказала моя милая невеста, – тебе уже не следует покидать меня, Аксель!
I looked tenderly upon her, and she smiled through her tears.
Я взглянул на нее.
Она плакала, улыбаясь сквозь слезы.
How can I describe the extraordinary sensation produced by the return of Professor Liedenbrock?
Само собою разумеется, что возвращение профессора Лиденброка произвело в Гамбурге громадное впечатление.
Thanks to Martha's ineradicable tattling, the news that the Professor had gone to discover a way to the centre of the earth had spread over the whole civilised world.
По милости болтливой Марты экспедиция профессора к центру Земли получила широкую огласку.
People refused to believe it, and when they saw him they would not believe him any the more.
В его путешествие не верили, а когда профессор вернулся, поверили еще меньше!
Still, the appearance of Hans, and sundry pieces of intelligence derived from Iceland, tended to shake the confidence of the unbelievers.
Однако благодаря присутствию Ганса и некоторым известиям, полученным из Исландии, общественное мнение постепенно переменилось.
Then my uncle became a great man, and I was now the nephew of a great man—which is not a privilege to be despised.
Тогда дядюшка сделался великим человеком, а я – племянником великого человека, ведь это тоже что-нибудь да значит!
Hamburg gave a grand fete in our honour.
Гамбург устроил в честь нас целое торжество.
A public audience was given to the Professor at the Johannæum, at which he told all about our expedition, with only one omission, the unexplained and inexplicable behaviour of our compass.
В Иоганнеуме состоялось публичное заседание, на котором профессор сделал сообщение о своем путешествии, упустив лишь казус с магнитной стрелкой.
On the same day, with much state, he deposited in the archives of the city the now famous document of Saknussemm, and expressed his regret that circumstances over which he had no control had prevented him from following to the very centre of the earth the track of the learned Icelander.
В тот же день он передал в городской архив документ Сакнуссема и выразил свое глубокое сожаление, что обстоятельства не дозволили ему проследовать по стопам исландского путешественника до самого центра Земли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1