5#

Путешествие к центру Земли. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Путешествие к центру Земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 51 из 209  ←предыдущая следующая→ ...

Still, I thank you with all my heart: the company of such a talented man would have been very serviceable, but the duties of your profession—"
Участие такого ученого, как вы, было бы весьма полезно, но обязанности вашей профессии…
I am glad to think that our host, in the innocence of his Icelandic soul, was blind to the transparent artifices of my uncle.
Я склонен думать, что наш хозяин в невинности своей исландской души не понял тонких хитростей моего дядюшки.
"I very much approve of your beginning with that volcano, M.
Liedenbrock.
You will gather a harvest of interesting observations.
– Я вполне одобряю, господин Лиденброк, что вы начнете с этого вулкана, – сказал он. – Вы соберете там обильную жатву замечательных наблюдений.
But, tell me, how do you expect to get to the peninsula of Snæfell?"
Но скажите, как вы думаете пробраться на Снайфедльский полуостров?
"By sea, crossing the bay.
– Морем, через залив.
That's the most direct way."
Путь самый короткий.
"No doubt; but it is impossible."
– Конечно, но это невозможно.
"Why?"
– Почему?
"Because we don't possess a single boat at Rejkiavik."
– Потому что в Рейкьявике вы не найдете сейчас ни одной лодки.
"You don't mean to say so?"
– Ах, черт!
"You will have to go by land, following the shore.
– Вам придется отправиться сухим путем, вдоль берега.
It will be longer, but more interesting."
Это, правда, большой крюк, но дорога интересная.
"Very well, then; and now I shall have to see about a guide."
– Хорошо.
Я постараюсь достать проводника.
"I have one to offer you."
– Я могу вам как раз предложить подходящего.
"A safe, intelligent man."
– А это надежный, сообразительный человек?
"Yes; an inhabitant of that peninsula.
– Да, житель полуострова.
He is an eider-down hunter, and very clever.
Он весьма искусный охотник за гагарами; вы будете им довольны.
He speaks Danish perfectly."
Он свободно говорит по-датски.
"When can I see him?"
– А когда я могу его увидеть?
"To-morrow, if you like."
– Завтра, если хотите.
"Why not to-day?"
– Почему же не сегодня?
"Because he won't be here till to-morrow."
– Потому что он будет здесь только завтра.
"To-morrow, then," added my uncle with a sigh.
– Итак, завтра, – ответил дядя, вздыхая.
This momentous conversation ended in a few minutes with warm acknowledgments paid by the German to the Icelandic Professor.
Вскоре после этого многозначительный разговор закончился, и немецкий профессор горячо поблагодарил исландского.
At this dinner my uncle had just elicited important facts, amongst others, the history of Saknussemm, the reason of the mysterious document, that his host would not accompany him in his expedition, and that the very next day a guide would be waiting upon him.
Во время обеда дядюшка получил важные сведения, узнал историю Сакнуссема, понял причину вынужденной таинственности его документа, а также заручился обещанием получить в свое распоряжение проводника.
CHAPTER XI.
A GUIDE FOUND TO THE CENTRE OF THE EARTH
11
In the evening I took a short walk on the beach and returned at night to my plank-bed, where I slept soundly all night.
Вечером я совершил короткую прогулку по берегу моря около Рейкьявика, пораньше вернулся домой, лег в постель и заснул глубоким сном.
When I awoke I heard my uncle talking at a great rate in the next room.
Проснувшись утром, я услыхал, что дядя оживленно с кем-то беседует в соседней комнате.
I immediately dressed and joined him.
Я тотчас встал и поспешил пойти к нему.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1