5#

Путешествие к центру Земли. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Путешествие к центру Земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 80 из 209  ←предыдущая следующая→ ...

"Axel, Axel," he cried.
"Come, come!"
– Аксель, Аксель! – кричал он. – Иди сюда, иди!
I ran.
Я поспешил к нему.
Hans and the Icelanders never stirred.
Ганс и исландцы не тронулись с места.
"Look!" cried the Professor.
– Взгляни, – сказал профессор.
And, sharing his astonishment, but I think not his joy, I read on the western face of the block, in Runic characters, half mouldered away with lapse of ages, this thrice-accursed name:
[At this point a Runic text appears]
И с тем же изумлением, если не с радостью, я прочел на скале, со стороны, обращенной к западу, начертанное руническими письменами, полустертыми от времени, тысячу раз проклятое имя.
"Arne Saknussemm!" replied my uncle.
"Do you yet doubt?"
– Арне Сакнуссем! – воскликнул дядюшка. – Неужели ты и теперь еще будешь сомневаться?
I made no answer; and I returned in silence to my lava seat in a state of utter speechless consternation.
Я ничего не ответил и пошел, в смущении, обратно к своей скамье из отложений лавы.
Here was crushing evidence.
Очевидность сразила меня.
How long I remained plunged in agonizing reflections I cannot tell; all that I know is, that on raising my head again, I saw only my uncle and Hans at the bottom of the crater.
Сколько времени я предавался размышлениям, не помню.
Знаю только, что когда я поднял голову, то увидал на дне кратера только лишь дядюшку и Ганса.
The Icelanders had been dismissed, and they were now descending the outer slopes of Snæfell to return to Stapi.
Исландцы были отпущены и теперь спускались уже по наружным склонам Снайфедльс, возвращаясь в Стапи.
Hans slept peaceably at the foot of a rock, in a lava bed, where he had found a suitable couch for himself; but my uncle was pacing around the bottom of the crater like a wild beast in a cage.
Ганс безмятежно спал у подножья скалы, в желобе застывшей лавы, где он устроил себе импровизированное ложе; дядюшка метался внутри кратера, как дикий зверь в волчьей яме.
I had neither the wish nor the strength to rise, and following the guide's example I went off into an unhappy slumber, fancying I could hear ominous noises or feel tremblings within the recesses of the mountain.
У меня не было ни сил, не желания встать; и, следуя примеру проводника, я погрузился в мучительную дремоту, боясь услышать подземный гул или почувствовать сотрясение в недрах вулкана.
Thus the first night in the crater passed away.
Так прошла первая ночь внутри кратера.
The next morning, a grey, heavy, cloudy sky seemed to droop over the summit of the cone.
На следующее утро серое, затянутое свинцовыми тучами небо нависло над кратером.
I did not know this first from the appearances of nature, but I found it out by my uncle's impetuous wrath.
Поразила меня не столько полная темнота, сколько бешеный гнев дядюшки.
I soon found out the cause, and hope dawned again in my heart.
Я понял причину его ярости, и у меня мелькнула смутная надежда.
For this reason.
И вот почему.
Of the three ways open before us, one had been taken by Saknussemm.
Из трех дорог, открывавшихся перед нами, Сакнуссем избрал один путь.
The indications of the learned Icelander hinted at in the cryptogram, pointed to this fact that the shadow of Scartaris came to touch that particular way during the latter days of the month of June.
По словам ученого исландца, этот путь можно было узнать по признаку, указанному в шифре, а именно, что тень Скартариса касается края кратера в последние дни июня месяца.
That sharp peak might hence be considered as the gnomon of a vast sun dial, the shadow projected from which on a certain day would point out the road to the centre of the earth.
Действительно, этот пик можно было уподобить стрелке гигантских солнечных часов, которая в известный день, отбрасывая свою тень на кратер, указывает путь к центру Земли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1