6#

Пять недель на воздушном шаре. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Пять недель на воздушном шаре". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 47 из 264  ←предыдущая следующая→ ...

“The pipe running from the lower part of the balloon runs into this cylindrical receptacle through the lower plate; it penetrates the latter and then takes the form of a helicoidal or screw-shaped spiral, the rings of which, rising one over the other, occupy nearly the whole of the height of the tank.
Трубка, идущая из нижней части шара, входит в этот цилиндрический ящик через нижний его диск и внутри его принимает форму змеевика, кольца которого, расположенные одно над другим, занимают всю высоту ящика.
Before again issuing from it, this spiral runs into a small cone with a concave base, that is turned downward in the shape of a spherical cap.
Прежде чем выйти из ящика, спиральная трубка входит в маленький конус, вогнутое основание которого, имеющее форму сферического колпачка, обращено книзу.
“It is from the top of this cone that the second pipe issues, and it runs, as I have said, into the upper beds of the balloon.
Из вершины этого конуса выходит другая трубка, которая, как я уже упоминал, идет в верхние слои водорода в шаре.
“The spherical cap of the small cone is of platinum, so as not to melt by the action of the cylinder and blow-pipe, for the latter are placed upon the bottom of the iron tank in the midst of the helicoidal spiral, and the extremity of their flame will slightly touch the cap in question.
Сферический колпачок конуса сделан из платины, чтобы он не расплавился от высокой температуры.
А горелка эта помещается на дне ящика нагрева, посреди спиралей змеевика, так, что верхняя часть пламени слегка касается платинового колпачка.
“You all know, gentlemen, what a calorifere, to heat apartments, is.
You know how it acts.
Вы, без сомнения, знаете, что такое калорифер, предназначенный для отопления помещений, и вам известно, как он действует.
The air of the apartments is forced to pass through its pipes, and is then released with a heightened temperature.
Воздух, которым наполнена квартира, пропускают через трубы, и оттуда он возвращается уже нагретый.
Well, what I have just described to you is nothing more nor less than a calorifere.
Так вот: аппарат, который я вам только что описал, – в сущности тот же калорифер.
“In fact, what is it that takes place?
И в самом деле, что же тут происходит?
The cylinder once lighted, the hydrogen in the spiral and in the concave cone becomes heated, and rapidly ascends through the pipe that leads to the upper part of the balloon.
Когда горелка зажжена, водород, находящийся в змеевике и в вогнутом маленьком платиновом конусе, нагревается и быстро поднимается по трубке, ведущей в верхнюю часть шара.
A vacuum is created below, and it attracts the gas in the lower parts; this becomes heated in its turn, and is continually replaced; thus, an extremely rapid current of gas is established in the pipes and in the spiral, which issues from the balloon and then returns to it, and is heated over again, incessantly.
Образовавшаяся внизу пустота заполняется газом из нижней части шара.
Газ тут также нагревается и, поднимаясь, пополняется вновь образовавшимся газом.
Таким образом, по трубкам и змеевику происходит чрезвычайно быстрое движение газа, который, выходя из шара, непрерывно нагревается и сновав него поступает.
“Now, the cases increase 1/480 of their volume for each degree of heat applied.
При нагревании на один градус газ расширяется на одну четырехсотвосьмидесятую своего объема.
If, then, I force the temperature 18 degrees, the hydrogen of the balloon will dilate 18/480 or 1614 cubic feet, and will, therefore, displace 1614 more cubic feet of air, which will increase its ascensional power by 160 pounds.
Если я повышу температуру на восемнадцать градусов, то водород, заключающийся в воздушным шаре, расширится на восемнадцать четырёхсотвосьмидесятых своего объема, или на тысячу шестьсот семьдесят четыре кубических фута; следовательно, он вытеснит еще тысячу шестьсот семьдесят четыре кубических фута воздуха, и это увеличит его подъемную силу на сто шестьдесят фунтов.
скачать в HTML/PDF
share