5#

Пять поросят. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Пять поросят". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 103 из 181  ←предыдущая следующая→ ...

"It might have been, might it not?"
– Ведь это могло произойти?
"Yes, it might have been...
But it certainly seems very unlikely."
– Да, могло… Но это кажется совсем невероятным.
"More unlikely than suicide?"
– Менее вероятным, чем самоубийство?
"That's difficult to say...
On the face of it, there was no reason for suspecting anybody else.
– Трудно сказать… На первый взгляд, кажется, нет оснований кого-то заподозрить.
There isn't now when I look back..."
По крайней мере теперь, вглядываясь назад, я их не вижу.
"All the same, let us consider the possibility.
– Все же рассмотрим и эту возможность.
Who of those intimately concerned would you say was - shall we say the most likely person?"
На кого из заинтересованных в этом лиц могло бы, по-вашему, пасть подозрение?
"Let me think.
Well, I didn't kill him.
– Дайте подумать… Ну, я его не убивала.
And the Elsa creature certainly didn't.
И та девица – Эльза, видимо, тоже нет.
She was mad with rage when he died.
Она чуть с ума не сошла от отчаяния, когда он умер.
Who else was there?
Кто еще?
Meredith Blake?
He was always very devoted to Caroline, quite a tame cat about the house.
Мередит Блейк всегда был слишком предан Кэролайн, словно котенок.
I suppose that might give him a motive in a way.
Это каким-то образом могло бы послужить мотивом.
In a book he might have wanted to get Amyas out of the way so that he himself could marry Caroline.
Если бы действие происходило в романе, Мередит, возможно, хотел бы устранить Эмиаса со своего пути, дабы потом жениться на Кэролайн.
But he could have achieved that just as well by letting Amyas go off with Elsa and then in due time consoling Caroline.
Besides, I really can't see Meredith as a murderer.
Но он мог добиться того же, просто не мешая женитьбе Эмиаса на Эльзе и утешив в определенный момент Кэролайн… И кроме того… Я не могу себе представить Мередита убийцей.
Too mild and too cautious.
Слишком он мягок и осторожен.
Who else was there?"
Кто еще?
"Miss Williams?
Philip Blake?"
Poirot suggested.
Пуаро подсказал:
– Мисс Уильямс, Филипп Блейк…
Angela's grave face relaxed into a smile.
Серьезное выражение лица Анджелы Уоррен на миг смягчилось.
На лице появилась улыбка.
"Miss Williams?
One can't really make oneself believe that one's governess could commit a murder!
Miss Williams was always so unyielding and so full of rectitude."
She paused a minute and then went on.
– Мисс Уильямс… Трудно поверить, что твоя собственная гувернантка могла бы совершить убийство.
"She was devoted to Caroline, of course.
Would have done anything for her.
And she hated Amyas.
She was a great feminist and disliked men.
Она была всегда настолько невозмутима, исполнена чувства справедливости… Да, она ненавидела Эмиаса, как и всех мужчин.
И была предана Кэролайн, готова ради нее на все.
Is that enough for murder?
Но достаточно ли этого, чтобы убить?
Surely not."
Конечно, нет!
"It would hardly seem so," agreed Poirot.
– Разумеется, совсем недостаточно.
Angela went on.
Анджела продолжала:
"Philip Blake?"
She was silent for some few moments.
Then she said quietly,
"I think, you know, if we're just talking of likelihoods, he's the most likely person."
– Филипп Блейк? – и, какое-то время помолчав, сказала спокойно: – Если говорить о вероятности, то, думаю, он – личность, наиболее подходящая для совершения преступления.
Poirot said,
Пуаро заметил:
"You interest me very much, Miss Warren.
– Интересно, мадемуазель Уоррен.
May I ask why you say that?"
Могу ли я спросить, что вас побуждает так думать?
"Nothing at all definite.
– Ничего определенного.
But from what I remember of him, I should say he was a person of rather limited imagination."
Но из того, что мне припоминается о нем, можно сказать, что это человек с довольно ограниченным воображением.
скачать в HTML/PDF
share