5#

Сага о Форсайтах. I Собственник. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Сага о Форсайтах. I Собственник". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 129 из 320  ←предыдущая следующая→ ...

Then, placing it to his lips, he took a sip.
Затем, поднеся бокал к губам, сделал глоток.
"A very nice wine," he said at last, passing it before his nose; "not the equal of my Heidsieck!"
- Хорошее вино, - сказал он наконец, водя бокалом перед самым носом, - но далеко до моего Хайдсика!
It was at this moment that the idea came to him which he afterwards imparted at Timothy's in this nutshell:
В эту минуту у него и мелькнула мысль, которую позднее, уже у Тимоти, он изложил так:
"I shouldn't wonder a bit if that architect chap were sweet upon Mrs. Soames!"
- Ни капельки бы не удивился, если бы мне сказали, что этот архитектор неравнодушен к миссис Сомс!
And from this moment his pale, round eyes never ceased to bulge with the interest of his discovery.
И с этих пор его белесые круглые глаза уже не покидало выражение любопытства, рожденного таким интересным открытием.
"The fellow," he said to Mrs. Septimus, "follows her about with his eyes like a dog—the bumpy beggar!
- Он смотрел на нее как собачонка, - рассказывал Суизин миссис Смоллm - корявый субъект.
I don't wonder at it—she's a very charming woman, and, I should say, the pink of discretion!"
И ничего удивительного - она очаровательная женщина и, надо отдать ей должное, скромна, как полевой цветок!
A vague consciousness of perfume caging about Irene, like that from a flower with half-closed petals and a passionate heart, moved him to the creation of this image.
- Смутное воспоминание об аромате, исходившем от Ирэн, как от цветка, который прикрывает лепестками свое благоухающее сердце, исторгло из Суизина этот образ.
"But I wasn't sure of it," he said, "till I saw him pick up her handkerchief."
- Но я не был окончательно уверен в этом, пока не заметил, как он поднял ее платок.
Mrs.
Small's eyes boiled with excitement.
Глаза миссис Смолл загорелись от волнения.
"And did he give it her back?" she asked.
- И отдал ей? - спросила она.
"Give it back?" said Swithin:
- Отдал?! - сказал Суизин.
"I saw him slobber on it when he thought I wasn't looking!"
- Так и присосался к нему - воображал, что я ничего не вижу.
Mrs.
Small gasped—too interested to speak.
У миссис Смолл перехватило дыхание - она лишилась дара речи от любопытства.
"But she gave him no encouragement," went on Swithin; he stopped, and stared for a minute or two in the way that alarmed Aunt Hester so—he had suddenly recollected that, as they were starting back in the phaeton, she had given Bosinney her hand a second time, and let it stay there too....
- Но с ее стороны не чувствовалось ни малейшего поощрения... - начал было Суизин, но запнулся и минуты две молча таращил глаза, опять приведя тетю Эстер в замешательство: он вдруг вспомнил, что, уже сидя в фаэтоне, Ирэн вторично подала руку Боснии и к тому же долго не отнимала ее...
He had touched his horses smartly with the whip, anxious to get her all to himself.
Тогда Суизин лихо стегнул лошадей, не желая ни с кем делиться обществом Ирэн.
But she had looked back, and she had not answered his first question; neither had he been able to see her face—she had kept it hanging down.
Но она оглянулась и даже не ответила на его первый вопрос; и лица ее Суизин не мог рассмотреть - она опустила голову.
There is somewhere a picture, which Swithin has not seen, of a man sitting on a rock, and by him, immersed in the still, green water, a sea-nymph lying on her back, with her hand on her naked breast.
Есть где-то картина (Суизин ее, конечно, не видел), на которой изображен человек, сидящий на скале, а рядом с ним, омываемая тихой зеленой волной, положив руку на обнаженную грудь, лежит морская нимфа.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1