5#

Сага о Форсайтах. I Собственник. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Сага о Форсайтах. I Собственник". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 34 из 320  ←предыдущая следующая→ ...

"You can go to bed, Parfitt," said old Jolyon.
- Можете ложиться спать, Парфит, - сказал старый Джолион.
"I will lock up and put out."
- Я сам запру дверь и потушу свет.
When he again entered the dining-room the cat unfortunately preceded him, with her tail in the air, proclaiming that she had seen through this manouevre for suppressing the butler from the first....
Когда он снова вошел в столовую, кошка как на грех выступала впереди него, задрав хвост и показывая всем своим видом, что она с самого начала поняла эту уловку, с помощью которой ему удалось избавиться от лакея.
A fatality had dogged old Jolyon's domestic stratagems all his life.
Какой-то рок преследовал все домашние хитрости старого Джолиона.
Young Jolyon could not help smiling.
Молодой Джолион не мог удержаться от улыбки.
He was very well versed in irony, and everything that evening seemed to him ironical.
Он был далеко не чужд иронии, а в этот вечер, как ему казалось, все имело иронический оттенок.
The episode of the cat; the announcement of his own daughter's engagement.
Эпизод с кошкой; известие о помолвке его собственной дочери.
So he had no more part or parcel in her than he had in the Puss!
Значит, старый Джолион так же не властен над ней, как и над кошкой!
And the poetical justice of this appealed to him.
И поэтическая справедливость всего этого нашла отклик у него в сердце.
"What is June like now?" he asked.
- Расскажите про Джун, какая она теперь стала? - спросил он.
"She's a little thing," returned old Jolyon; "they say she's like me, but that's their folly.
- Маленького роста, - ответил старый Джолион, - говорят, есть сходство со мной, не это вздор.
She's more like your mother—the same eyes and hair."
Она больше похожа на твою мать - те же глаза и волосы.
"Ah! and she is pretty?"
- Вот как!
Хорошенькая?
Old Jolyon was too much of a Forsyte to praise anything freely; especially anything for which he had a genuine admiration.
Старый Джолион был слишком Форсайт, чтобы откровенно похвалить что-нибудь; в особенности то, чем он искренно восхищался.
"Not bad looking—a regular Forsyte chin.
- Недурненькая, настоящий форсайтский подбородок.
It'll be lonely here when she's gone, Jo."
Мне будет очень тоскливо, когда она уйдет.
Джо.
The look on his face again gave young Jolyon the shock he had felt on first seeing his father.
Выражение его лица снова поразило молодого Джолиона, как и в первую минуту встречи.
"What will you do with yourself, Dad?
- Что же вы теперь будете делать один, отец?
I suppose she's wrapped up in him?"
Она, наверное, только о нем и думает?
"Do with myself?" repeated old Jolyon with an angry break in his voice.
- Что я буду делать? - повторил старый Джолион, и в голосе его послышались сердитые нотки.
"It'll be miserable work living here alone.
- Да, унылое занятие - жить здесь в одиночестве.
I don't know how it's to end.
Я не знаю, чем это кончится.
I wish to goodness...."
He checked himself, and added:
"The question is, what had I better do with this house?"
Я бы хотел... - он оборвал себя на полуслове и потом добавил: - Весь вопрос в том, как мне поступить с домом.
Young Jolyon looked round the room.
Молодой Джолион оглядел комнату.
It was peculiarly vast and dreary, decorated with the enormous pictures of still life that he remembered as a boy—sleeping dogs with their noses resting on bunches of carrots, together with onions and grapes lying side by side in mild surprise.
Она была большая и мрачная, по стенам висели громадные натюрморты, которые он помнил еще с детства: собаки, спавшие, уткнув носы в пучки моркови, по соседству с лежавшими тут же в кротком изумлении связками лука и винограда.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1