5#

Святилище. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Святилище". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 109 из 233  ←предыдущая следующая→ ...

She watched it fade as the successive yawns of the shade consumed it.
Темпл смотрела, как он блекнет, поглощаемый непрерывными колебаниями шторы.
She watched the final light condense into the clock face, and the dial change from a round orifice in the darkness to a disc suspended in nothingness, the original chaos, and change in turn to a crystal ball holding in its still and cryptic depths the ordered chaos of the intricate and shadowy world upon whose scarred flanks the old wounds whirl onward at dizzy speed into darkness lurking with new disasters.
Она видела, как остатки света сконденсировались в циферблате и его круг из отверстия в потемках превратился в диск, висящий в пустоте, в первобытном хаосе, а потом - в кристальный шар, вмещающий в своих недвижных, загадочных глубинах упорядоченный хаос непостижимого темного мира, старые раны, бешено кружась, уносились с его изрубцованных боков во мрак, где таились новые бедствия.
She was thinking about half-past-ten-oclock.
Темпл думала о половине одиннадцатого.
The hour for dressing for a dance, if you were popular enough not to have to be on time.
В это время все девушки одевались к танцам, кроме пользующихся наибольшим успехом и не боящихся опоздать.
The air would be steamy with recent baths, and perhaps powder in the light like chaff in barn-lofts, and they looking at one another, comparing, talking whether you could do more damage if you could just walk out on the floor like you were now.
Воздух бывал насыщен паром после недавнего купания, в лучах света, словно мякина на чердаке амбара, кружилась пудра, они разглядывали друг друга, сравнивали, болтали, было бы хуже или нет, если выйти на публику в таком виде.
Some wouldn’t, mostly ones with short legs.
Многие помалкивали, главным образом коротконогие.
Some of them were all right, but they just wouldn’t.
Некоторые из них были недурны собой, но все же отмалчивались.
They wouldn’t say why.
Почему - не объясняли.
The worst one of all said boys thought all girls were ugly except when they were dressed.
Самая неприглядная из всех заявила, что парни находят всех девушек уродливыми, если они не одеты.
She said the Snake had been seeing Eve for several days and never noticed her until Adam made her put on a fig leaf.
Сказала, что Змий несколько дней видел Еву и не обращал на нее внимания, пока Адам не заставил ее надеть фиговый листок.
How do you know? they said, and she said because the Snake was there before Adam, because he was the first one thrown out of heaven; he was there all the time.
"Откуда ты знаешь?" - спросили ее, и она сказала, что Змий был там раньше Адама, потому что его первого изгнали из рая; он все время был там.
But that wasn’t what they meant and they said, How do you know, and Temple thought of her kind of backed up against the dressing table and the rest of them in a circle around her with their combed hair and their shoulders smelling of scented soap and the light powder in the air and their eyes like knives until you could almost watch her flesh where the eyes were touching it, and her eyes in her ugly face courageous and frightened and daring, and they all saying, How do you know? until she told them and held up her hand and swore she had.
Но девушки имели в виду не это и спрашивали:
"Откуда ты знаешь?", и Темпл вспомнила, как та попятилась к туалетному столику, а все остальные, причесанные, с пахнущими ароматным мылом плечами, окружили ее кольцом, в воздухе плавала пудра, взгляды их были словно ножи, и казалось, на ее теле видны места, которых взгляды касались, глаза девушки на некрасивом лице были решительны, испуганны и дерзки, все приставали к ней:
"Откуда ты знаешь", пока она не сказала, а потом подняла руку и поклялась, что с ней это было.
скачать в HTML/PDF
share