5#

Святилище. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Святилище". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2131 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 197 из 233  ←предыдущая следующая→ ...

But the lowest, cheapest thing on this earth aint a nigger: it’s a jew.
Однако самая низкая, подлая тварь на этом свете вовсе не черномазый.
Это еврей.
We need laws against them.
Нам нужны против них законы.
Drastic laws.
Самые радикальные.
When a durn lowlife jew can come to a free country like this and just because he’s got a law degree, it’s time to put a stop to things.
Если проклятый подлый еврей может въехать в свободную страну, как наша, только потому, что выучился на юриста, этому пора положить конец.
A jew is the lowest thing on this creation.
Еврей самая низкая из всех тварей.
And the lowest kind of jew is a jew lawyer.
А самая низкая тварь из евреев - еврейский юрист.
And the lowest kind of jew lawyer is a Memphis jew lawyer.
И самая подлая тварь из еврейских юристов - это еврей-юрист, живущий в Мемфисе.
When a jew lawyer can hold up an American, a white man, and not give him but ten dollars for something that two Americans, Americans, southron gentlemen; a judge living in the capital of the State of Mississippi and a lawyer that’s going to be as big a man as his pa some day, and a judge too; when they give him ten times as much for the same thing than the lowlife jew, we need a law.
Раз еврей-юрист может обирать американца, белого человека, и дать ему всего десять долларов за то, что два южных джентльмена: судья, живущий в столице штата Миссисипи, и юрист, который будет со временем большим человеком, как его отец, притом даже судьей, - раз они платят за то же самое в десять раз больше, чем подлый еврей, нам нужен закон.
I been a liberal spender all my life; whatever I had has always been my friends’ too.
Я всю жизнь был щедрым; все мое принадлежало и моим друзьям.
But when a durn, stinking, lowlife jew will refuse to pay an American one tenth of what another American, and a judge at that—”
Но если проклятый, подлый, вонючий еврей отказывается платить американцу десятую часть того, что другой американец и к тому же судья...
“Why did you sell it to him, then?” the barber said.
- Тогда зачем вы продавали это ему? - спросил парикмахер.
“What?”
Snopes said.
- Что? - сказал Сноупс.
The barber was looking at him.
Парикмахер глядел на него.
“What was you trying to sell to that car when it run over you?” the barber said.
- Что вы хотели продать той машине, когда она сшибла вас? - спросил парикмахер.
“Have a cigar,” Snopes said.
- Вот вам сигара, - сказал Сноупс.
27
XXVII
The trial was set for the twentieth of June.
Процесс был назначен на двадцатое июня.
A week after his Memphis visit, Horace telephoned Miss Reba.
Через неделю после своей поездки в Мемфис Хорес позвонил мисс Ребе.
“Just to know if she’s still there,” he said.
- Я только хотел узнать, там ли она.
“So I can reach her if I need to.”
Чтобы можно было вызвать ее, если потребуется.
“She’s here,” Miss Reba said.
- Она здесь, - сказала мисс Реба.
“But this reaching.
- Но вызывать ее...
I dont like it.
Мне это не по душе.
I dont want no cops around here unless they are on my business.”
Не хочу, чтобы здесь появлялись фараоны, разве что по моей надобности.
“It’ll be only a bailiff,” Horace said.
- Придет просто-напросто судебный исполнитель, - сказал Хорес.
“Someone to hand a paper into her own hand.”
Передаст ей бумагу из рук в руки.
скачать в HTML/PDF
share