5#

Святилище. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Святилище". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 213 из 233  ←предыдущая следующая→ ...

He walked steadily up the aisle in a slow expulsion of silence like a prolonged sigh, looking to neither side.
Не глядя ни на кого, он степенно шагал по проходу среди медленно воцарявшейся, похожей на долгий вздох тишины.
He passed the witness stand without a glance at the witness, who still gazed at something in the back of the room, walking right through her line of vision like a runner crossing a tape, and stopped before the bar above which the Court had half-risen, his arms on the desk.
Прошел, мимо свидетельского места, даже не взглянув на свидетельницу, неотрывно глядящую на что-то в глубине зала, пересек линию ее взора, словно бегун, рвущий на финише ленточку, и остановился перед барьером, над которым, опершись руками о стол, поднялся судья.
“Your Honor,” the old man said, “is the Court done with this witness?”
- Ваша честь, - обратился к нему старик, - эта свидетельница уже может быть свободна?
“Yes, sir, Judge,” the Court said; “yes, sir.
- Да, сэр судья, - ответил председательствующий, - да, сэр.
Defendant, do you waive—”
Подсудимый, вы не настаиваете...
The old man turned slowly, erect above the held breaths, the little white faces, and looked down at the six people at the counsel table.
Старик медленно повернулся, возвышаясь над затаенными дыханиями, над маленькими белыми лицами, и взглянул на шестерых людей, сидящих на скамье присяжных.
Behind him the witness had not moved.
Свидетельница позади него не шевелилась.
She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room.
Она застыла в дурманной неподвижности, уставясь отуманенным взглядом поверх лиц в глубину зала.
The old man turned to her and extended his hand.
Старик повернулся к ней и протянул руку.
She did not move.
Темпл не шевельнулась.
The room expelled its breath, sucked it quickly in and held it again.
Весь зал шумно вздохнул и снова затаил дыхание.
The old man touched her arm.
Старик коснулся ее руки.
She turned her head toward him, her eyes blank and all pupil above the three savage spots of rouge.
Она повернулась к нему, ее пустые глаза слились в сплошные зрачки над тремя жгучими красными пятнами.
She put her hand in his and rose, the platinum bag slipping from her lap to the floor with a thin clash, gazing again at the back of the room.
Вложила свою руку в его, поднялась и снова воззрилась в глубину зала, платиновая сумочка, соскользнув с колен, тонко звякнула о пол.
With the toe of his small gleaming shoe the old man flipped the bag into the corner where the jury-box joined the Bench, where a spittoon sat, and steadied the girl down from the dais.
Старик носком блестящего ботинка отшвырнул сумочку к плевательнице, в угол, где скамья присяжных соединялась с судейским местом, и медленно свел Темпл с помоста.
The room breathed again as they moved on down the aisle.
Когда они двинулись по проходу, весь зал вздохнул снова.
Half way down the aisle the girl stopped again, slender in her smart open coat, her blank face rigid, then she moved on, her hand in the old man’s.
На середине прохода девушка остановилась, стройная в своем элегантном расстегнутом пальто, с застывшим пустым лицом, затем пошла дальше, старик вел ее за руку.
They returned down the aisle, the old man erect beside her, looking to neither side, paced by that slow whisper of collars.
Они шли по. проходу, он, выпрямясь, шагал рядом с ней среди неторопливого шороха воротничков, не глядя по сторонам.
Again the girl stopped.
Девушка снова остановилась.
She began to cringe back, her body arching slowly, her arm tautening in the old man’s grasp.
Стала съеживаться, тело ее медленно выгибалось назад, рука, сжатая пальцами старика, напряглась.
скачать в HTML/PDF
share