5#

Святилище. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Святилище". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2131 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 6 из 233  ←предыдущая следующая→ ...

“I wont tell them that Ruby Lamar is down in the country, wearing a pair of Lee Goodwin’s throwed-away shoes, chopping her own firewood.
- Я не расскажу, что Руби Ламар живет в этой дыре, донашивает башмаки Ли Гудвина и сама рубит дрова.
No.
Нет.
I’ll tell them Lee Goodwin is big rich.”
Я скажу, что Ли Гудвин - крупный богач.
“You bastard,” the woman said.
- Сволочь, - повторила женщина.
“You bastard.”
- Сволочь.
“Sure,” Popeye said.
- Не бойся, - сказал Лупоглазый.
Then he turned his head.
И оглянулся.
There was a shuffling sound across the porch, then a man entered.
На веранде послышалось какое-то шлепанье, потом вошел человек.
He was stooped, in overalls.
Сутулый, в старом комбинезоне.
He was barefoot; it was his bare feet which they had heard.
Обуви на нем не было; они только что слышали шаги его босых ног.
He had a sunburned thatch of hair, matted and foul.
Голову его покрывала копна выгоревших волос, спутанных и грязных.
He had pale furious eyes, a short soft beard like dirty gold in color.
У него были пронзительные светлые глаза и мягкая грязно-золотистого цвета бородка.
“I be dawg if he aint a case, now,” he said.
- Будь я пес, если это не шпик, - сказал он.
“What do you want?” the woman said.
- Тебе что нужно? - спросила женщина.
The man in overalls didn’t answer.
Человек в комбинезоне не ответил.
In passing, he looked at Popeye with a glance at once secret and alert, as though he were ready to laugh at a joke, waiting for the time to laugh.
Проходя мимо, бросил на Лупоглазого скрытный и вместе с тем восторженный взгляд, будто готовился рассмеяться шутке и выжидал подходящего мига.
He crossed the kitchen with a shambling, bear-like gait, and still with that air of alert and gleeful secrecy, though in plain sight of them, he removed a loose board in the floor and took out a gallon jug.
Пройдя через кухню неуклюжей, медвежьей походкой, по-прежнему с радостной, веселой скрытностью, хотя находился прямо на виду, приподнял незакрепленную половицу и достал из-под нее галлоновый кувшин.
Popeye watched him, his forefingers in his vest, the cigarette (he had smoked it down without once touching it with his hand) curling across his face.
Лупоглазый глядел на него, заложив указательные пальцы в проймы жилета, вдоль его лица от сигареты (он выкурил ее, ни разу не прикоснувшись к ней) вился дымок.
His expression was savage, perhaps baleful; contemplative, watching the man in overalls recross the floor with a kind of alert diffidence, the jug clumsily concealed below his flank; he was watching Popeye, with that expression alert and ready for mirth, until he left the room.
Взгляд был жестким, даже скорее злобным; он молча смотрел, как человек в комбинезоне с какой-то веселой робостью идет обратно; кувшин был неловко спрятан у него под одеждой; на Лупоглазого он глядел с той же восторженной готовностью рассмеяться, пока не вышел из кухни.
Again they heard his bare feet on the porch.
На веранде снова послышались шаги его босых ног.
“Sure,” Popeye said.
- Не бойся, - сказал Лупоглазый.
“I wont tell them on Manuel street that Ruby Lamar is cooking for a dummy and a feeb too.”
- Я не расскажу на Мануэль-стрит, что Руби Ламар стряпает еще для болвана и дурачка.
“You bastard,” the woman said.
- Сволочь, - сказала женщина.
“You bastard.”
- Сволочь.
2
II
When the woman entered the dining-room, carrying a platter of meat, Popeye and the man who had fetched the jug from the kitchen and the stranger were already at a table made by nailing three rough planks to two trestles.
Когда женщина вошла с блюдом мяса в столовую, Лупоглазый, тот человек, что принес кувшин, и незнакомец уже сидели за столом из трех неструганых, приколоченных к козлам досок.
скачать в HTML/PDF
share