4#

Сестра Керри. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Сестра Керри". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 235 из 458  ←предыдущая следующая→ ...

As he entered he thought he saw Drouet ascending the stairs with a key.
Когда Герствуд входил в отель
«Палмер», ему показалось, что он видит вдали Друэ, поднимающегося по лестнице с ключом в руках.
Surely not Drouet!
Нет, не может быть!
Then he thought, perhaps they had changed their abode temporarily.
Потом он подумал, что Друэ и Керри, по всей вероятности, временно переехали из квартиры в отель.
He went straight up to the desk.
Он направился прямо к столику портье.
“Is Mr. Drouet stopping here?” he asked of the clerk.
— Скажите, пожалуйста, не живет ли здесь некий Друэ?
“I think he is,” said the latter, consulting his private registry list.
— Как будто есть такой, — ответил портье, пробегая взглядом книгу записей. 
“Yes.”
— Да, живет.
“Is that so?” exclaimed Hurstwood, otherwise concealing his astonishment.
— Да неужели? — воскликнул Герствуд, стараясь, впрочем, по возможности скрыть свое изумление. 
“Alone?” he added.
— И один? — добавил он.
“Yes,” said the clerk.
— Да, один, — подтвердил портье.
Hurstwood turned away and set his lips so as best to express and conceal his feelings.
Герствуд отвернулся и сжал губы, чтобы не выдать охватившего его волнения.
“How’s that?” he thought.
«Чем же это объяснить? — размышлял он. 
“They’ve had a row.”
— Очевидно, они поссорились!»
He hastened to his room with rising spirits and changed his linen.
Герствуд поспешил к себе в номер уже в значительно лучшем настроении и быстро переоделся.
As he did so, he made up his mind that if Carrie was alone, or if she had gone to another place, it behooved him to find out.
He decided to call at once.
Он решил немедленно отправиться к Керри и узнать, продолжает ли она жить одна у себя на квартире или же куда-нибудь переехала.
“I know what I’ll do,” he thought.
«Вот что я сделаю, — подумал он. 
“I’ll go to the door and ask if Mr. Drouet is at home.
— Подойду к двери, позвоню и спрошу, дома ли мистер Друэ.
That will bring out whether he is there or not and where Carrie is.”
Таким образом я узнаю, живет ли он еще там и где находится Керри».
He was almost moved to some muscular display as he thought of it.
При мысли об этом Герствуд весь даже как-то подтянулся.
He decided to go immediately after supper.
Он твердо решил пойти туда тотчас же после ужина.
On coming down from his room at six, he looked carefully about to see if Drouet was present and then went out to lunch.
В шесть часов вечера Герствуд вышел из своего номера, посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, нет ли поблизости Друэ, и направился в ресторан.
He could scarcely eat, however, he was so anxious to be about his errand.
Но ему так не терпелось скорее поехать к Керри, что он с трудом заставил себя что-то съесть.
Before starting he thought it well to discover where Drouet would be, and returned to his hotel.
Однако прежде чем тронуться в путь, Герствуд решил проверить, где Друэ, и вернулся в отель.
“Has Mr. Drouet gone out?” he asked of the clerk.
— Мистер Друэ не выходил? — спросил он у портье.
“No,” answered the latter, “he’s in his room.
— Нет, он у себя в номере, — сообщил тот. 
Do you wish to send up a card?”
— Вы, может быть, хотите послать ему наверх свою карточку?
“No, I’ll call around later,” answered Hurstwood, and strolled out.
— Нет, благодарю, я зайду позже, — ответил Герствуд и вышел из отеля.
He took a Madison car and went direct to Ogden Place this time walking boldly up to the door.
На Медисон-стрит он сел в вагон конки и поехал прямо на Огден-сквер.
На этот раз он смело подошел к двери.
The chambermaid answered his knock.
Ему открыла горничная.
“Is Mr. Drouet in?” said Hurstwood blandly.
— Мистер Друэ дома? — вежливо спросил он.
“He is out of the city,” said the girl, who had heard Carrie tell this to Mrs. Hale.
— Его нет в городе, — ответила девушка, слыхавшая, что Керри говорила так миссис Гейл.
“Is Mrs. Drouet in?”
— А миссис Друэ?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1