StudyEnglishWords

4#

Сиддхартха. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Сиддхартха". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 95 из 108  ←предыдущая следующая→ ...

Alas, the wound was not blossoming yet, his heart was still fighting his fate, cheerfulness and victory were not yet shining from his suffering.
Увы, еще не зацвела его рана, еще не примирилось сердце с судьбой, еще не засияла радость победы из его страдания.
Nevertheless, he felt hope, and once he had returned to the hut, he felt an undefeatable desire to open up to Vasudeva, to show him everything, the master of listening, to say everything.
Но все же в нем уже шевелилась надежда, и когда он вернулся в хижину, то почувствовал непреодолимое желание раскрыть свою душу перед Васудевой, все показать, все высказать другу, с таким совершенством умевшему слушать.
Vasudeva was sitting in the hut and weaving a basket.
Васудева сидел в хижине и плел корзинку.
He no longer used the ferry-boat, his eyes were starting to get weak, and not just his eyes; his arms and hands as well.
Он уже не работал у перевоза; его зрение ослабело, и не только зрение, но и руки.
Unchanged and flourishing was only the joy and the cheerful benevolence of his face.
Неизменным и цветущим оставалось только ясное, исполненное благожелательности выражение его лица.
Siddhartha sat down next to the old man, slowly he started talking.
Сиддхартха подсел к старику и начал медленно рассказывать.
What they had never talked about, he now told him of, of his walk to the city, at that time, of the burning wound, of his envy at the sight of happy fathers, of his knowledge of the foolishness of such wishes, of his futile fight against them.
Все, о чем они до сих пор ни разу не заговаривали, все рассказал он теперь: о том, как он побежал вслед за сыном в город, о своих жгучих страданиях, о своей зависти при виде счастливых отцов, о том, что он сам сознает всю безрассудность своих желаний и о тщетности своей борьбы с ними.
He reported everything, he was able to say everything, even the most embarrassing parts, everything could be said, everything shown, everything he could tell.
Все он поведал своему другу – обо всем он мог теперь свободно говорить, даже о самом мучительном.
He presented his wound, also told how he fled today, how he ferried across the water, a childish run-away, willing to walk to the city, how the river had laughed.
Он раскрыл перед ним свою рану, рассказал и о своем сегодняшнем бегстве, о своей ребяческой затее отправиться в город и о том, как его высмеяла река.
While he spoke, spoke for a long time, while Vasudeva was listening with a quiet face, Vasudeva's listening gave Siddhartha a stronger sensation than ever before, he sensed how his pain, his fears flowed over to him, how his secret hope flowed over, came back at him from his counterpart.
И в то время, как он говорил, а Васудева спокойно слушал, Сиддхартха сильнее, чем когда‑либо, ощущал, как благотворно на него действует это свойственное его другу умение слушать.
To show his wound to this listener was the same as bathing it in the river, until it had cooled and become one with the river.
Он чувствовал, как все его страдания, тревоги и тайная надежда переливаются в слушателя, и только последняя возвращается к нему назад.
While he was still speaking, still admitting and confessing, Siddhartha felt more and more that this was no longer Vasudeva, no longer a human being, who was listening to him, that this motionless listener was absorbing his confession into himself like a tree the rain, that this motionless man was the river itself, that he was God himself, that he was the eternal itself.
Показать такому слушателю свою рану было все равно, что купать и охлаждать ее в реке, пока жар не спадет и она не сольется с рекой.
И, продолжая говорить и исповедоваться, Сиддхартха все более и более чувствовал, что тот, кто слушает его, уже не Васудева, не человек, что этот неподвижно сидящий слушатель всасывает в себя его исповедь, как всасывает дерево дождевую воду, что этот неподвижно сидящий – сама река, само божество, само вечное.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1