4#

Скрюченный домишко. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Скрюченный домишко". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 150 из 166  ←предыдущая следующая→ ...

"She'd persuaded Roger to go without telling his father.
Она уговорила Роджера уехать, ничего не сказав отцу.
Then the old man found out.
Но старик об этом узнал.
He was going to back up Associated Catering.
Он намеревался оказать поддержку фирме ресторанных услуг.
All Clemency's hopes and plans were frustrated.
Все надежды и планы Клеменси рушились.
And she really does care desperately for Roger - beyond idolatry."  
Она до отчаяния любит Роджера – вот уж воистину, не сотвори себе кумира.
"You're repeating what Edith de Haviland said!"  
– Ты повторяешь то, что сказала Эдит де Хевиленд.
"Yes.
– Да.
And Edith's another who I think - might have done it.
Сама Эдит де Хевиленд – еще один персонаж, который, по моему убеждению, мог это сделать.
But I don't know why.
Но только не знаю для чего.
I can only believe that for what she considered good and sufficient reason she might take the law into her own hand.
Будь у нее причина, которую она сочла бы достаточно весомой, я верю, что она способна была бы расправиться без суда.
She's that kind of a person."  
Она такой человек.
"And she also was very anxious that Brenda should be adequately defended?"  
– Она ведь тоже беспокоилась о том, чтобы у Бренды были компетентные адвокаты?
"Yes.
– Да.
That, I suppose, might be conscience.
Я полагаю, это вопрос совести.
I don't think for a moment that if she did do it, she intended them to be accused of the crime."  
Ни минуты не сомневаюсь, что, если бы она это сделала, она не стала бы перекладывать на них свою вину.
"Probably not.
– Скорее всего, нет.
But would she knock out the child Josephine?"  
Но могла ли она пришибить Жозефину?
"No," I said slowly,
"I can't believe that.
– Нет, – сказал я, подумав. – В это я не могу поверить.
Which reminds me that there's something that Josephine said to me that keeps nagging at my mind, and I can't remember what it is.
Что-то такое, кстати, мне говорила Жозефина… Крутится в голове, но не могу вспомнить.
It's slipped my memory.
Выскользнуло из памяти.
But it's something that doesn't fit in where it should.
If only I could remember -"  
У меня отчетливое ощущение, что что-то с чем-то не совпадало… Только бы вспомнить…
"Never mind.
It will come back.
– Это не страшно, – утешил меня отец. – Постепенно вспомнится.
Anything or anyone else on your mind?"  
Еще у тебя есть кто-нибудь на подозрении?
"Yes," I said.
– Да.
"Very much so.
И даже очень.
How much do you know about infantile paralysis.
Что тебе известно о детском параличе?
Its after effects on character, I mean?"  
О его воздействии на характер, я хочу сказать.
"Eustace?"  
– Ты имеешь в виду Юстаса?
"Yes.
– Да.
The more I think about it, the more it seems to me that Eustace might fit the bill.
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что Юстас самый подходящий претендент.
His dislikes and resentment against his grandfather.
Он не любил деда, был на него в обиде.
His queerness and moodiness.
Он мальчик странный и неуравновешенный.
He's not normal.
То есть явно не в норме.
He's the only one of the family who I can see knocking out Josephine quite callously if she knew something about him - and she's quite likely to know.
Он единственный в семье, кто мог бы, по моим представлениям, спокойно пристукнуть Жозефину, если она что-то про него знала – а похоже, что знала.
That child knows everything.
Эта девочка знает все про всех.
She writes it down in a little book -"   I stopped.  
И все записывает себе в записную книжечку…
"Good Lord," I said.
Меня вдруг осенило.
"What a fool I am."  
– Боже, какой я осел! – только и оставалось мне воскликнуть.
"What's the matter?"  
– Что случилось?
"I know now what was wrong.
– Теперь я знаю, что было не так.
скачать в HTML/PDF
share