StudyEnglishWords

5#

Стоик. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Стоик". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 221 из 366  ←предыдущая следующая→ ...

But there would have to be a physical one.
Но ни о каких других отношениях не может быть и речи.
And so it was, except that during the several days in which he was preparing to sail, there were more long conversations, in which she argued that he should continue to see her as a relative; she would not in any way interfere with him.
И он поставил на своем.
Правда, в последние дни перед его отъездом у них еще было немало долгих разговоров: Лорна доказывала, что Каупервуд все же должен встречаться с ней, — ведь она его родственница, и она никак не будет вмешиваться в его жизнь.
To which he replied that he would see.
Там видно будет, отвечал он.
At the same time, however, his mind was continually on Berenice.
В мыслях же он был все время с Беренис.
His knowledge of her told him that in spite of Lorna she probably would not leave him, but she might feel less obligated and so withdraw her intellectual and emotional support.
Он достаточно хорошо знал ее и понимал, что она вряд ли уйдет от него, даже узнав про Лорну.
Но она может почувствовать себя свободной от всяких обязательств, и тогда он лишится ее дружеской поддержки и сердечной привязанности.
And now there was Stane in the background.
He must not delay, for unquestionably she was not dependent on him.
А тут еще этот Стэйн… Надо поторопиться с отъездом — ведь Беренис не зависит от своего «опекуна» и вольна распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению.
He would have to make his peace with her as quickly as possible.
Надо как можно скорее помириться с нею.
After making all the necessary arrangements, and not before, he decided to tell Aileen that they were returning to London.
Только покончив со всеми приготовлениями, Каупервуд нашел нужным сказать Эйлин, что они возвращаются в Лондон.
And one evening, as he was entering his home preparatory to speaking to her, he met Tollifer just leaving.
Как-то вечером, придя домой, чтобы сообщить ей об этом, он столкнулся на пороге с Толлифером.
Cowperwood greeted him cordially and announced casually, after an inquiry or two relative to his doings in New York, that Aileen and he were returning to London in a day or two.
Каупервуд любезно раскланялся с ним и, задав два-три вопроса о том, как тот проводит время в Нью-Йорке, как бы невзначай заметил, что они с Эйлин через день-два возвращаются в Лондон.
This bit of information Tollifer clearly understood meant that he also would be sailing, and he was delighted.
Этого было вполне достаточно, чтобы Толлифер понял, что и он должен ехать.
For now he could return to Paris, and probably Marigold Brainerd.
Он был в восторге: теперь он может вернуться в Париж и, по всей вероятности, в объятия Мэриголд Брэйнерд.
But how easily and skilfully this man arranged things!
Но до чего же ловко обделывает этот Каупервуд свои дела!
For at one and the same time he could have Lorna in New York and the Lord only knew whom abroad, and also order Aileen and himself to London or the Continent!
Развлекается с Лорной в Нью-Йорке, черт его знает с кем за границей, и тут же отдает распоряжение Эйлин и ему, Толлиферу, — и они следуют за ним в Лондон или на континент!
And all the while maintaining the same untroubled look that he had noted the first time he saw him.
И при этом у него такой невозмутимый вид, который поразил Толлифера с первой же встречи.
Whereas he, Tollifer, at news of this announced change, must proceed to disturb all his present arrangements in order to accommodate and make possible and pleasant this other man’s brisk and dauntless progress through life!
А вот он, Толлифер, выслушав это неожиданное приказание, обязан ломать и перестраивать все свои планы, лишь бы тот, другой, мог наслаждаться жизнью, уверенно и быстро добиваться своего!
скачать в HTML/PDF
share