7#

Торговцы болью. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Торговцы болью". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

Northrop looked up and said,
“Fifteen thousand if you’ll allow a network-approved surgeon to amputate under our conditions.
– Предлагаю пятнадцать тысяч, – начал Нортроп, оторвав взгляд от ноги, – если вы позволите назначенным телесетью хирургам ампутировать на наших условиях.
And we’ll pay the surgeon’s fee besides.”
Кроме того, мы заплатим за операцию.
“Well…”
– Но…
“And we’ll also underwrite the entire cost of postoperative care for your father,” Northrop added smoothly.
“Even if he stays in the hospital for six months, we’ll pay every nickel, over and above the telecast fee.”
– Мы также принимаем на себя издержки, связанные с послеоперационным уходом за вашим отцом, – мягко добавил Нортроп. – И пусть он проведет в больнице полгода, мы оплатим все до последнего цента, не пожалеем доходов от телепередачи и даже дополнительных затрат.
He had them.
He could see the greed shining in their eyes.
Режиссер надежно подцепил их на крючок.
Они были у него в кармане.
Нортроп заметил, каким жадным блеском засветились глаза родственников.
They were faced with bankruptcy, and he had come to rescue them, and did it matter all that much if the old man didn’t have anesthetic when they sawed his leg off?
Они стояли на пороге разорения, а он спас всех, да и зачем анестезия, когда ногу отпилят.
He was hardly conscious even now.
И сейчас-то старик дышит на ладан.
He wouldn’t really feel a thing, not really.
Несомненно, он ничего не почувствует.
Наверняка не почувствует.
Northrop produced the documents, the waivers, the contracts covering residuals and Latin-American reruns, the payment vouchers, all the paraphernalia.
Нортроп достал бумаги: бланки отказов, контракты на повторную демонстрацию ленты в Латинской Америке, чеки на оплату расходов и прочее.
He sent Maurillo scuttling off for a secretary, and a few moments later a glistening mechanical was taking it all down.
Он приказал Маурильо быстро сбегать за секретарем, и через несколько мгновений сияющий никелем робот заполнил необходимые документы.
“If you’ll put your name here, Mr. Gardner…”
– Будьте любезны, поставьте здесь свою подпись, мистер Гарднер…
Northrop handed the pen to the eldest son.
Нортроп протянул ручку старшему сыну больного.
Signed, sealed, delivered.
Подписано, скреплено печатью, отправлено по назначению.
“We’ll operate tonight,” Northrop said.
“I’ll send our surgeon over immediately.
– Операцию назначим на сегодняшни вечер, – заключил Нортроп. – Я тотчас вызову сюда нашего хирурга.
One of our best men.
Одного из лучших специалистов в телесети.
We’ll give your father the care he deserves.”
Мы обеспечим вашему отцу прекрасное лечение.
He pocketed the documents.
Он положил документы в карман.
It was done.
Дело было улажено.
Maybe it was barbaric to operate on an old man that way, Northrop thought, but he didn’t bear the responsibility, after all.
Может, операция без анестезии и сущее варварство, думал Нортроп.
Но в конце концов он тут ни при чем.
He was just giving the public what it wanted, and the public wanted spouting blood and tortured nerves.
Просто поставляет зрителям то, что они желают.
А они желают купаться в потоках льющейся крови, пощекотать себе нервишки.
And what did it matter to the old man, really?
Да и какое значение вся эта возня имеет для больного?
Any experienced medic could tell you he was as good as dead.
Любой опытный врач скажет, что дни его сочтены.
The operation wouldn’t save him.
Старика не спасет операция.
Anesthesia wouldn’t save him.
И анестезия не спасет.
If the gangrene didn’t get him, postoperative shock would do him in.
Если он не умрет от гангрены, то его наверняка прикончит послеоперационный шок.
At worst, he would suffer only a few minutes under the knife, but at least his family would be free from the fear of financial ruin.
В худшем случае… несколько минут страданий под скальпелем… но по крайней мере родных старика не будет преследовать мысль о разорении.
скачать в HTML/PDF
share