8#

Точка обмана. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Точка обмана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 189 из 409  ←предыдущая следующая→ ...

Right idea... but I’m not calling the SAA.
Догадка была верной.
Но она надеялась вовсе не на ПАС.
She kept pounding.
Она продолжала стучать.
The SAA stood for a Suboceanic Acoustic Array, a relic of the Cold War now used by oceanographers worldwide to listen for whales.
Аббревиатура ПАС означала
«Подводную акустическую систему», созданную во времена холодной войны, а сейчас используемую для поиска китов.
Because underwater sounds carried for hundreds of miles, the SAA network of fifty-nine underwater microphones around the world could listen to a surprisingly large percentage of the planet’s oceans.
Под водой звук свободно разносится на сотни миль, и поэтому сеть из пятидесяти девяти микрофонов по всему миру могла прослушивать значительную часть покрывающих планету океанов.
Unfortunately, this remote section of the Arctic was not part of that percentage, but Rachel knew there were others out there listening to the ocean floor—others that few on earth knew existed.
К сожалению, эта отдаленная часть Арктики не входила в территорию охвата.
Однако Рейчел было известно, что существует еще кое-кто, прослушивающий океан.
Мало кто на свете знал о существовании этого «кое-кого».
She kept pounding.
Her message was simple and clear.
THUD. THUD. THUD.
THUD... THUD... THUD...
THUD. THUD. THUD.
Бам!
Бам!
Бам!
Бам...
Бам...
Бам...
Бам!
Бам!
Бам!
Rachel had no delusions that her actions would save their lives; she could already feel a frosty tightness gripping her body.
Рейчел не обманывала себя надеждой, что эти действия спасут им жизнь.
Тело теряло остатки тепла, окруженное ледяным воздухом.
She doubted she had a half hour of life left in her.
Жизни осталось не больше чем на полчаса.
Rescue was beyond the realm of possibility now.
Спасение просто невозможно.
But this was not about rescue.
Но она думала не о спасении.
THUD. THUD. THUD.
THUD... THUD... THUD...
THUD. THUD. THUD.
Бам!
Бам!
Бам!
Бам...
Бам...
Бам...
Бам!
Бам!
Бам!
“There’s... no time...”
Tolland said.
— Времени... не осталось... — едва ворочая языком, пробормотал Толланд.
It’s not... about us, she thought.
Рейчел мысленно ответила ему, что сейчас уже дело вовсе не в них.
It’s about the information in my pocket.
Дело в той информации, которая лежала в кармане ее комбинезона.
Rachel pictured the incriminating GPR printout inside the Velcro pocket of her Mark IX suit.
Она сознавала, какую обличительную силу имеет распечатка данных сканирования ледника, которую она так предусмотрительно спрятала в непромокаемом кармане своего комбинезона.
I need to get the GPR printout into the hands of the NRO... and soon.
Необходимо, чтобы эта бумага попала в руки ее коллег, сотрудников Национального разведывательного управления.
Причем как можно скорее.
Even in her delirious state, Rachel was certain her message would be received.
Даже в полубессознательном состоянии Рейчел понимала, что сигнал непременно услышат.
In the mid-eighties, the NRO had replaced the SAA with an array thirty times as powerful.
Еще в восьмидесятых годах НРУ дополнило ПАС системой в тридцать раз мощнее.
Total global coverage: Classic Wizard, the NRO’s $12 million ear to the ocean floor.
Эта сеть покрывала весь земной шар:
«Клэсик визард», ухо стоимостью в дюжину миллионов долларов, с помощью которого НРУ прослушивало океанские глубины.
In the next few hours the Cray supercomputers at the NRO/NSA listening post in Menwith Hill, England, would flag an anomalous sequence in one of the Arctic’s hydrophones, decipher the pounding as an SOS, triangulate the coordinates, and dispatch a rescue plane from Thule Air Force Base in Greenland.
Уже через несколько часов мощные компьютеры
«Крэй» на посту прослушивания в Менвит-Хилл, в Англии, сообщат о явно искусственной последовательности звуков, зарегистрированных одним из арктических гидрофонов, расшифруют ее как сигнал SOS, определят точные координаты поступившей информации и вышлют самолет-спасатель.
Он отправится с военно-воздушной базы Туле в Гренландии.
The plane would find three bodies on an iceberg.
Самолет обнаружит на одном из айсбергов три тела.
Frozen.
Мертвых.
Dead.
Замерзших.
One would be an NRO employee... and she would be carrying a strange piece of thermal paper in her pocket.
Одной из погибших окажется сотрудница НРУ, а в ее кармане найдут странный лист бумаги.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1