5#

УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 286 из 612  ←предыдущая следующая→ ...

I'm just in for killin' my wife and she needed killin'.
Я здесь сижу за то, что убил жену, а ее и надо было убить.
And I wants to fight the Yankees.
И я хочу драться с янки.
And the warden he saw my side of it and he slipped me out with the other prisoners."
И начальник, он меня понял, выпустил с другими заключенными.
He paused and grunted.
— Арчи помолчал и крякнул.
"Huh.
— Ух!
That was right funny.
И смешно же получилось.
They put me in jail for killin' and they let me out with a gun in my hand and a free pardon to do more killin'.
Ведь в тюрьму-то меня засадили за убийство, а выпустили с ружьем в руках и освободили подчистую, только чтобы я людей убивал.
It shore was good to be a free man with a rifle in my hand again.
Оно, конечно, здорово было на свободе-то очутиться, да еще с ружьем.
Us men from Milledgeville did good fightin' and killin'--and a lot of us was kilt.
Мы, которые из Милледжвилла, хорошо дрались и народу немало поубивали… но и наших немало полегло.
I never knowed one who deserted.
Ни один из нас дезертиром не стал.
And when the surrender come, we was free.
А как война кончилась, нас и освободили.
I lost this here leg and this here eye.
Я вот ногу потерял, да вот глаз.
But I ain't sorry."
Но я не жалею.
"Oh," said Scarlett, weakly.
— О-о, — еле слышно выдохнула Скарлетт.
She tried to remember what she had heard about the releasing of the Milledgeville convicts in that last desperate effort to stem the tide of Sherman's army.
Она попыталась вспомнить, что она слышала о том, как выпустили милледжвиллских каторжников в последнем отчаянном усилии остановить наступление армии Шермана.
Frank had mentioned it that Christmas of 1864.
Фрэнк говорил об этом в то рождество 1864 года.
What had he said?
Что же он тогда сказал?
But her memories of that time were too chaotic.
Но воспоминания о тех временах были у нее такие путаные.
Again she felt the wild terror of those days, heard the siege guns, saw the line of wagons dripping blood into the red roads, saw the Home Guard marching off, the little cadets and the children like Phil Meade and the old men like Uncle Henry and Grandpa Merriwether.
Она снова почувствовала несказанный ужас тех дней, услышала грохот осадных орудий, увидела вереницу фургонов, из которых на красную землю капала кровь, увидела, как уходили ополченцы — молоденькие курсанты и совсем дети вроде Фила Мида, а также старики вроде дяди Генри и дедушки Мерриуэзера.
And the convicts had marched out too, to die in the twilight of the Confederacy, to freeze in the snow and sleet of that last campaign in Tennessee.
А с ними уходили и каторжники — уходили умирать на закате Конфедерации, замерзать в снегу, под ледяным дождем, в этой последней кампании в штате Теннесси.
For a brief moment she thought what a fool this old man was, to fight for a state which had taken forty years from his life.
На какой-то короткий миг она подумала о том, какой же дурак этот старик — сражаться за штат, который отнял у него сорок лет жизни.
Georgia had taken his youth and his middle years for a crime that was no crime to him, yet he had freely given a leg and an eye to Georgia.
Джорджия забрала у него молодость и лучшие годы зрелости за преступление, которое он преступлением не считал, а он добровольно отдал ногу и глаз за Джорджию.
The bitter words Rhett had spoken in the early days of the war came back to her, and she remembered him saying he would never fight for a society that had made him an outcast.
Горькие слова, сказанные Реттом в начале войны, пришли ей на память: она вспомнила, как он говорил, что никогда не станет сражаться за общество, которое сделало из него парию.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1