5#

УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 671 книга и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 564 из 612  ←предыдущая следующая→ ...

Yet there crawled into her mind a memory, a picture which she hastily put from her, as she would put from her the thought of another's nudity.
И, однако, в мозгу ее шевельнулось воспоминание, которое она поспешила отодвинуть в глубь памяти, как попыталась бы забыть чью-то случайно увиденную наготу.
Rhett had spoken of Belle Watling the day he cried with his head on her knees.
В тот день, когда Ретт плакал, уткнувшись головой ей в колени, он упоминал имя Красотки Уотлинг.
But he loved Scarlett.
She could not have been mistaken that day.
And of course, Scarlett loved him.
Но любил-то он Скарлетт, она не могла ошибиться, и, конечно же, Скарлетт любит его.
What had come between them?
Что же встало между ними?
How could a husband and a wife cut each other to pieces with such sharp knives?
Как могут муж и жена так больно ранить друг друга, вооружившись каждый самым острым ножом?
Mammy took up her story heavily.
А Мамушка тем временем с трудом продолжала свой рассказ:
"Affer a w'ile, Miss Scarlett come outer de room, w'ite as a sheet but her jaw set, an' she see me stan'in' dar an' she say:
— Потом мисс Скарлетт вышла из комнаты, белая как простыня, но губы сжаты эдак крепко, упрямо, увидала меня, что я стою там, и говорит:
'De fune'l be termorrer, Mammy.'
«Похороны завтра, Мамушка».
An' she pass me by lak a ghos'.
И прошла мимо, как привидение.
Den mah heart tuhn over, kase whut Miss Scarlett say, she mean.
Тут сердце у меня перевернулось, потому как ежели мисс Скарлетт что скажет, так она и сделает.
An' whut Mist' Rhett say, he mean too.
И мистер Ретт тоже — как скажет, так и сделает.
An' he say he kill her ef she do dat.
А ведь он сказал, что убьет ее, ежели она это сделает.
Ah wuz plumb 'stracted, Miss Melly, kase Ah done had sumpin' on mah conscience all de time an' it weighin' me down.
Тут уж я совсем растерялась, мисс Мелли, потому как есть у меня на совести одно дело и очень оно меня давит.
Miss Melly, it wuz me as sceered Lil Miss of de dahk."
Мисс Мелли, это я ведь напугала маленькую мисс темнотой-то.
"Oh, but Mammy, it doesn't matter--not now."
— Ох, Мамушка, ну, какое это имеет значение — сейчас.
"Yas'm, it do.
Dat whut de whole trouble.
— Да нет, мэм, имеет Из-за этого-то вся и беда.
An' it come ter me Ah better tell Mist' Rhett even ef he kill me, kase it on mah conscience.
И вот надумала я: скажу-ка я все мистеру Ретту — пусть он убьет меня, да только не могу я молчать, потому как это лежит у меня на совести.
So Ah slip in de do' real quick, fo' he kin lock it, an' Ah say:
Я в дверь — шасть, покуда он не запер ее, и говорю:
'Mist' Rhett, Ah's come ter confess.'
«Мистер Ретт.
Я пришла вам исповедаться».
An' he swung roun' on me lak a crazy man an' say:
А он повернулся ко мне, точно сумасшедший, и говорит:
'Git!'
An', fo' Gawd, Ah ain' never been so sceered!
«Уходи!» — и, клянусь богом, никогда еще я так не пугалась!
But Ah say:
А все равно говорю ему:
'Please, suh, Mist' Rhett, let me tell you.
It's 'bout ter kill me.
«Пожалуйста, мистер Ретт, уж вы дайте мне сказать, не то я просто помру.
It wuz me as sceered Lil Miss of de dahk.'
Ведь это я напугала маленькую мисс темнотой-то».
An' den, Miss Melly, Ah put mah haid down an' waited fer him ter hit me.
И тут, мисс Мелли, опустила я голову и стала ждать, когда он меня ударит.
But he din' say nuthin'.
А он молчит.
An' An say:
И тогда я говорю:
'Ah din' mean no hahm.
«Я ведь ничего дурного не хотела.
But, Mist' Rhett, dat chile din' have no caution an' she wuzn' sceered of nuthin'.
Да только, мистер Ретт, дитятко-то ведь было уж больно неосторожное, ничего она не боялась.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1