Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи - параллельный перевод
Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Убийство Роджера Экройда".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 199 из 199 ←предыдущая следующая→ ...
There would be a kind of poetic justice.
Это было бы вроде возмездия свыше.
Not that I take any responsibility for Mrs Ferrars’s death.
Хотя за смерть миссис Феррар я не считаю себя ответственным.
It was the direct consequence of her own actions.
Она была прямым следствием ее поступков.
I feel no pity for her.
Мне не жаль ее.
I have no pity for myself either.
Себя мне тоже не жаль.
So let it be veronal.
Значит, это будет веронал.
But I wish Hercule Poirot had never retired from work and come here to grow vegetable marrows.
Досадно только — зачем понадобилось Эркюлю Пуаро оставить работу в сыске и поселиться здесь выращивать тыквы?
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1