5#

Убийство Роджера Экройда. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Убийство Роджера Экройда". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 97 из 199  ←предыдущая следующая→ ...

The servants were not present, so we were six in all.
Mrs Ackroyd, Flora, Major Blunt, young Raymond, Poirot, and myself.
Слуг не было, так что нас оказалось шестеро: миссис Экройд, Флора, майор Блент, молодой Реймонд, Пуаро и я.
When everyone was assembled, Poirot rose and bowed.
Когда все собрались, Пуаро встал и поклонился.
‘Messieurs, mesdames, I have called you together for a certain purpose.’
— Месье, медам, я попросил вас собраться с определенной целью. 
He paused.
— Он помолчал.
‘To begin with, I want to make a very special plea to mademoiselle.’
‘To me?’ said Flora.
— Для начала я хочу обратиться с горячей просьбой к мадемуазель Флоре.
‘Mademoiselle, you are engaged to Captain Ralph Paton.
Вы, мадемуазель, помолвлены с капитаном Ральфом Пейтеном.
If anyone is in his confidence, you are.
Если он доверится кому-нибудь, то только вам.
I beg you, most earnestly, if you know of his whereabouts, to persuade him to coine forward.
Умоляю вас, если вам известно его местопребывание, убедите его не скрываться больше.
One little minute’ - as Flora raised her head to speak - ‘say nothing rill you have well reflected.
Минуточку, — остановил он Флору, которая хотела что-то сказать, — ничего не говорите, пока не подумаете хорошенько.
Mademoiselle, his position grows daily more dangerous.
Мадемуазель, с каждым днем его положение становится для него опаснее.
If he had come forward at once, no matter how damning the facts, he might have had a chance of explaining them away.
Если бы он не скрылся, какими бы полными ни были улики против него, он мог бы дать им объяснение.
But this silence - this flight - what can it mean?
Но его молчание, его бегство — что они означают?
Surely only one thing, knowledge of guilt.
Только одно — признание вины.
Mademoiselle, if you really believe in his innocence, persuade him to come forward before it is too late.’
Мадемуазель, если вы действительно верите в его невиновность, убедите его вернуться, пока не поздно.
Flora’s face had gone very white.
Лицо Флоры побелело, как полотно.
‘Too late!’ she repeated, very low.
— Пока не поздно… — пробормотала она.
Poirot leant forward, looking at her.
‘See now, mademoiselle,’ he said very gently, ‘it is Papa Poirot who asks you this.
The old Papa Poirot who has much knowledge and much experience.
— Послушайте, мадемуазель, — сказал Пуаро очень мягко, — вас просит об этом старый папа Пуаро, который много видел и много знает.
I would not seek to entrap you, mademoiselle.
Я не пытаюсь поймать вас в ловушку, мадемуазель.
Will you not trust me - and tell me where Ralph Paton is hiding?’
Но не могли бы вы довериться мне и сказать, где скрывается Ральф Пейтен?
The girl rose and stood facing him.
Флора встала.
‘M. Poirot,’ she said in a clear voice,
‘I swear to you swear solemnly - that I have no idea where Ralph is, and that I have neither seen him nor heard from him either on the day of- of the murder, or since.’
— Месье Пуаро, — сказала она и поглядела ему в глаза, — клянусь вам, клянусь всем, что есть для меня святого, я не знаю, где Ральф.
Я не видела его и не получала от него никаких известий со… со дня убийства.
She sat down again.
Она села.
Poirot gazed at her in silence for a minute or two, then he brought his hand down on the table with a sharp rap.
Пуаро молча поглядел на нее, затем резко ударил ладонью по столу.
‘Bien\ That is that,’ he said.
— Bien!
Значит, так, — сказал он.
His face hardened.
Лицо его стало жестким.
‘Now I appeal to these others who sit round this table, Mrs Ackroyd, Major Blunt, Dr Sheppard, Mr Raymond.
You are all friends and intimates of the missing man.
— Теперь я обращаюсь к остальным: миссис Экройд, майор Блент, доктор Шеппард, мистер Реймонд — все вы друзья Ральфа Пейтена.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1