StudyEnglishWords

5#

Хижина дяди Тома. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Хижина дяди Тома". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 377 из 536  ←предыдущая следующая→ ...

"Dear little Eva,-poor child!" said St. Clare, "she had set her little simple soul on a good work for me."
Впервые после смерти дочери он заговорил о ней, и видно было, что ему с трудом удавалось преодолеть волнение.
It was the first time since Eva's death that he had ever said as many words as these to her, and he spoke now evidently repressing very strong feeling.
– Вот, – продолжал он, – как я понимаю долг человека: он обязан отдать все силы свои и способности на борьбу с чудовищной системой подлости и несправедливости, на которой зиждется наш общественный порядок.
Он обязан даже быть готовым к тому, чтобы пожертвовать своей жизнью, если это окажется необходимым.
"My view of Christianity is such," he added, "that I think no man can consistently profess it without throwing the whole weight of his being against this monstrous system of injustice that lies at the foundation of all our society; and, if need be, sacrificing himself in the battle.
That is, I mean that I could not be a Christian otherwise, though I have certainly had intercourse with a great many enlightened and Christian people who did no such thing; and I confess that the apathy of religious people on this subject, their want of perception of wrongs that filled me with horror, have engendered in me more scepticism than any other thing."
– Почему же вы до сих пор бездействовали? – тихо спросила Офелия.
"If you knew all this," said Miss Ophelia, "why didn't you do it?"
– Потому, что благих намерений хватало только на то, чтобы лечь на кушетку и проклинать всех, в частности духовенство, за то, что они не способны на жертвы.
скачать в HTML/PDF
share