StudyEnglishWords

5#

Холодный дом. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Холодный дом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 175 из 1035  ←предыдущая следующая→ ...

As many of the jury as can crowd together at the table sit there.
Тут же расселись присяжные, сколько их смогло поместиться за столом.
The rest get among the spittoons and pipes or lean against the piano.
Остальные располагаются между плевательницами и винными бочками или прислоняются к роялю.
Over the coroner's head is a small iron garland, the pendant handle of a bell, which rather gives the majesty of the court the appearance of going to be hanged presently.
Над головой у коронера висит небольшое железное кольцо, прикрепленное к висячей ручке звонка, и кажется, будто это — петля, уготованная для почтенного вершителя правосудия.
Call over and swear the jury!
Сделайте перекличку присяжным и приведите их к присяге!
While the ceremony is in progress, sensation is created by the entrance of a chubby little man in a large shirt-collar, with a moist eye and an inflamed nose, who modestly takes a position near the door as one of the general public, but seems familiar with the room too.
В то время как происходит эта церемония, снова возникает волнение, потому что в зал вошел толстощекий коротыш со слезящимися глазами и пылающим носом, в рубашке с широким отложным воротником и, войдя, скромно стал у дверей, как простой зритель, хотя этот зал, видимо, для него привычное место.
A whisper circulates that this is Little Swills.
В публике шепчутся, что это Маленький Суиллс.
It is considered not unlikely that he will get up an imitation of the coroner and make it the principal feature of the Harmonic Meeting in the evening.
Как полагают некоторые, очень возможно, что он выучится передразнивать коронера и на этой теме построит главный номер программы Гармонического собрания сегодня вечером.
"Well, gentlemen--" the coroner begins.
— Итак, джентльмены… — начинает коронер.
"Silence there, will you!" says the beadle.
— Тише вы! — кричит приходский надзиратель.
Not to the coroner, though it might appear so.
Он обращается не к коронеру, хотя могло показаться, что именно к коронеру.
"Well, gentlemen," resumes the coroner.
"You are impanelled here to inquire into the death of a certain man.
— Итак, джентльмены, — снова начинает коронер, — вы включены в список присяжных и вызваны сюда, чтобы произвести дознание о смерти одного человека.
Evidence will be given before you as to the circumstances attending that death, and you will give your verdict according to the--skittles; they must be stopped, you know, beadle!--evidence, and not according to anything else.
В вашем присутствии будет произведено расследование обстоятельств этой смерти, и вы вынесете свой приговор, приняв во внимание… — кегли! слушайте, надзиратель, кегли долой! — свидетельские показания, а не что-либо другое.
The first thing to be done is to view the body."
Первое, что надлежит сделать, это осмотреть тело.
"Make way there!" cries the beadle.
— Эй, вы, дайте дорогу! — кричит приходский надзиратель.
So they go out in a loose procession, something after the manner of a straggling funeral, and make their inspection in Mr. Krook's back second floor, from which a few of the jurymen retire pale and precipitately.
И вот все выступают нестройной процессией, чем-то напоминающей похоронную, и осматривают заднюю комнатку на третьем этаже дома мистера Крука, откуда некоторые из присяжных торопятся уйти и выходят, побледнев.
The beadle is very careful that two gentlemen not very neat about the cuffs and buttons (for whose accommodation he has provided a special little table near the coroner in the Harmonic Meeting Room) should see all that is to be seen.
Приходский надзиратель очень заботится о двух джентльменах, чьи манжеты и запонки не в полном порядке (он даже поставил для этой пары специальный столик в зале Гармонических собраний, поближе к коронеру), и всячески старается, чтобы они увидели все, что можно видеть.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1