5#

Холодный дом. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Холодный дом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 686 книг и 1999 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 395 из 1035  ←предыдущая следующая→ ...

We got into such a chatty state that night, through Ada and my guardian drawing me out to tell them all about Caddy, that I went on prose, prose, prosing for a length of time.
В тот вечер мы долго засиделись за разговором, потому что Ада и опекун заставили меня подробно рассказать про Кедди, и я болтала, болтала, болтала без умолку.
At last I got up to my own room, quite red to think how I had been holding forth, and then I heard a soft tap at my door.
Наконец я ушла к себе наверх, краснея при мысли о том, как я разглагольствовала, и вдруг услышала негромкий стук в дверь.
So I said,
Я сказала:
"Come in!" and there came in a pretty little girl, neatly dressed in mourning, who dropped a curtsy.
«Войдите!», и в комнату вошла хорошенькая маленькая девочка, чистенько одетая в траурное платье, и сделала мне реверанс.
"If you please, miss," said the little girl in a soft voice,
"I am Charley."
— Позвольте вам доложить, мисс, — сказала девочка нежным голосом, — я Чарли.
"Why, so you are," said I, stooping down in astonishment and giving her a kiss.
— Ну да, конечно Чарли, — в изумлении воскликнула я, наклоняясь и целуя ее. 
"How glad am I to see you, Charley!"
— Как я рада видеть тебя, Чарли!
"If you please, miss," pursued Charley in the same soft voice,
"I'm your maid."
— Позвольте вам доложить, мисс, — продолжала Чарли все тем же нежным голосом, — я теперь ваша горничная.
"Charley?"
— Ты, Чарли?
"If you please, miss, I'm a present to you, with Mr. Jarndyce's love."
— Позвольте вам доложить, мисс, это вам подарок от мистера Джарндиса, а еще он шлет привет.
I sat down with my hand on Charley's neck and looked at Charley.
Я села и, обняв Чарли, смотрела на нее не отрывая глаз.
"And oh, miss," says Charley, clapping her hands, with the tears starting down her dimpled cheeks,
— Ах, мисс! — проговорила Чарли, всплеснув руками, и слезы потекли по ямочкам на ее щеках. 
"Tom's at school, if you please, and learning so good!
— Том в школе, позвольте вам доложить, и учится так хорошо!
And little Emma, she's with Mrs. Blinder, miss, a-being took such care of!
А маленькая Эмма, мисс, она у миссис Блайндер, мисс, и о ней так заботятся!
And Tom, he would have been at school--and Emma, she would have been left with Mrs. Blinder--and me, I should have been here--all a deal sooner, miss; only Mr. Jarndyce thought that Tom and Emma and me had better get a little used to parting first, we was so small.
А Том давно уже поступил бы в школу, а Эмма перешла бы к миссис Блайндер, а я приехала бы сюда, но мистер Джарндис считал, что Тому, и Эмме и мне надо было сначала привыкнуть к тому, что придется нам жить врозь, — ведь мы такие маленькие!
Don't cry, if you please, miss!"
Не плачьте, пожалуйста, мисс!
"I can't help it, Charley."
— Не могу удержаться, Чарли.
"No, miss, nor I can't help it," says Charley.
— Да, мисс, я тоже не могу удержаться, — сказала Чарли. 
"And if you please, miss, Mr. Jarndyce's love, and he thinks you'll like to teach me now and then.
— И позвольте вам доложить, мисс, мистер Джарндис шлет привет и думает, что вы захотите давать мне уроки.
And if you please, Tom and Emma and me is to see each other once a month.
И, позвольте вам доложить, Том, и Эмма! и я — мы будем видеться раз в месяц.
And I'm so happy and so thankful, miss," cried Charley with a heaving heart, "and I'll try to be such a good maid!"
И я так счастлива и так благодарна, мисс, — воскликнула Чарли от полноты сердца, — и я постараюсь быть такой хорошей горничной!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1