StudyEnglishWords

5#

Холодный дом. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Холодный дом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 452 из 1035  ←предыдущая следующая→ ...

"Why, Quebec, my poppet," says George, following, on invitation, into that department.
— А, Квебек, малютка моя! — говорит Джордж, следуя туда же за миссис Бегнет по ее приглашению. 
"And little Malta, too!
— И крошка Мальта!
Come and kiss your Bluffy!"
Подите-ка поцелуйте своего Заводилу!
These young ladies--not supposed to have been actually christened by the names applied to them, though always so called in the family from the places of their birth in barracks--are respectively employed on three-legged stools, the younger (some five or six years old) in learning her letters out of a penny primer, the elder (eight or nine perhaps) in teaching her and sewing with great assiduity.
Обе молодые девицы, — которых, конечно, окрестили не этими именами, но всегда так зовут в семейном кругу, памятуя о названиях тех мест, где они родились в казармах, — молодые девицы сидят на трехногих табуретах и Занимаются: младшая (лет пяти-шести) учит буквы по грошовой азбуке, а старшая (лет восьми-девяти) обучает младшую и в то же время шьет с величайшим усердием.
Both hail Mr. George with acclamations as an old friend and after some kissing and romping plant their stools beside him.
Обе встречают мистера Джорджа восторженным криком, как старого друга, а расцеловав его и повозившись с ним, придвигают к нему свои табуреты.
"And how's young Woolwich?" says Mr. George.
— А как поживает юный Вулидж? — спрашивает мистер Джордж.
"Ah!
— Он?
There now!" cries Mrs. Bagnet, turning about from her saucepans (for she is cooking dinner) with a bright flush on her face.
Ну, знаете! — восклицает миссис Бегнет, отрываясь от своих кастрюль (ибо она сейчас готовит обед) и вспыхнув ярким румянцем. 
"Would you believe it?
Got an engagement at the theayter, with his father, to play the fife in a military piece."
— Вы не поверите, он теперь служит в театре вместе с отцом — играет на флейте в пьесе из военной жизни.
"Well done, my godson!" cries Mr. George, slapping his thigh.
— Молодец у меня крестник! — восклицает мистер Джордж, хлопнув себя по бедру.
"I believe you!" says Mrs. Bagnet.
— Еще бы! — соглашается миссис Бегнет. 
"He's a Briton.
— Настоящий британец.
That's what Woolwich is.
Вот он какой, наш Вулидж.
A Briton!"
Британец!
"And Mat blows away at his bassoon, and you're respectable civilians one and all," says Mr. George.
— А Мэт дует себе в свой фагот, и вы стали почтенными штатскими и все такое, — говорит мистер Джордж. 
"Family people.
— Семейные люди.
Children growing up.
Растут детки.
Mat's old mother in Scotland, and your old father somewhere else, corresponded with, and helped a little, and--well, well!
Старуха, мать Мэта, в Шотландии, а ваш старик отец где-то в другом месте, и вы с ними переписываетесь и немного помогаете им и… ну ладно!
To be sure, I don't know why I shouldn't be wished a hundred mile away, for I have not much to do with all this!"
Сказать правду, можно понять, почему вам хочется, чтобы я убрался миль за сто отсюда, — тут я совсем не ко двору!
Mr. George is becoming thoughtful, sitting before the fire in the whitewashed room, which has a sanded floor and a barrack smell and contains nothing superfluous and has not a visible speck of dirt or dust in it, from the faces of Quebec and Malta to the bright tin pots and pannikins upon the dresser shelves--Mr. George is becoming thoughtful, sitting here while Mrs. Bagnet is busy, when Mr. Bagnet and young Woolwich opportunely come home.
Мистер Джордж, задумавшись, сидит перед огнем в чисто выбеленной комнате, где пол посыпан песком, где все чем-то напоминает казарму, где нет ничего лишнего, нет ни пылинки, ни пятнышка грязи ни на чем, начиная с щек Квебек и Мальты и кончая сверкающими оловянными кастрюлями и мисками на полках буфета, — мистер Джордж сидит задумавшись, в то время как миссис Бегнет хлопочет по хозяйству, и вот, как раз вовремя, мистер Бегнет и юный Вулидж приходят домой.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1