StudyEnglishWords

5#

Холодный дом. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Холодный дом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 695 из 1035  ←предыдущая следующая→ ...

I may well pass that little and go on.
Это немногое можно пропустить и продолжать дальше.
When we were settled at home again, Ada and I had many conversations with my guardian of which Richard was the theme.
Когда мы вернулись домой и зажили по-прежнему, Ада и я, мы часто разговаривали с опекуном о Ричарде.
My dear girl was deeply grieved that he should do their kind cousin so much wrong, but she was so faithful to Richard that she could not bear to blame him even for that.
Моя милая девочка глубоко страдала оттого, что юноша был несправедлив к их великодушному родственнику, но она так любила Ричарда, что не могла осуждать его даже за это.
My guardian was assured of it, and never coupled his name with a word of reproof.
Опекун все хорошо понимал и ни разу не упрекнул его за глаза ни единым словом.
"Rick is mistaken, my dear," he would say to her.
— Рик ошибается, дорогая моя, — говорил он Аде. 
"Well, well!
— Что делать!
We have all been mistaken over and over again.
Все мы ошибались, и не раз. 
We must trust to you and time to set him right."
— Будем полагаться на вас и на время, — быть может, он все-таки исправится.
We knew afterwards what we suspected then, that he did not trust to time until he had often tried to open Richard's eyes.
That he had written to him, gone to him, talked with him, tried every gentle and persuasive art his kindness could devise.
Впоследствии мы узнали наверное (а тогда лишь подозревали), что опекун не стал полагаться на время и нередко пытался открыть глаза Ричарду, — писал ему, ездил к нему, мягко уговаривал его и, повинуясь велениям своего доброго сердца, приводил все доводы, какие только мог придумать, чтобы его разубедить.
Our poor devoted Richard was deaf and blind to all.
Но наш бедный, любящий Ричард оставался глух и слеп ко всему.
If he were wrong, he would make amends when the Chancery suit was over.
Если он не прав, он принесет извинения, когда тяжба в Канцлерском суде окончится, говорил он.
If he were groping in the dark, he could not do better than do his utmost to clear away those clouds in which so much was confused and obscured.
Если он ощупью бредет во мраке, самое лучшее, что он может сделать, это рассеять тучи, по милости которых столько вещей на свете перепуталось и покрылось тьмой.
Suspicion and misunderstanding were the fault of the suit?
Подозрения и недоразумения возникли из-за тяжбы?
Then let him work the suit out and come through it to his right mind.
Так пусть ему позволят изучить эту тяжбу и таким образом узнать всю правду.
This was his unvarying reply.
Так он отвечал неизменно.
Jarndyce and Jarndyce had obtained such possession of his whole nature that it was impossible to place any consideration before him which he did not, with a distorted kind of reason, make a new argument in favour of his doing what he did.
Тяжба Джарндисов настолько овладела всем его существом, что из каждого приведенного ему довода он с какой-то извращенной рассудительностью извлекал все новые и новые аргументы в свое оправдание.
"So that it is even more mischievous," said my guardian once to me, "to remonstrate with the poor dear fellow than to leave him alone."
— Вот и выходит, — сказал мне как-то опекун, — что убеждать этого несчастного, милого юношу еще хуже, чем оставить его в покое.
I took one of these opportunities of mentioning my doubts of Mr. Skimpole as a good adviser for Richard.
Во время одного разговора на эту тему я воспользовалась случаем высказать свои сомнения в том, что мистер Скимпол дает Ричарду разумные советы.
"Adviser!" returned my guardian, laughing,
— Советы! — смеясь, подхватил опекун. 
"My dear, who would advise with Skimpole?"
— Но, дорогая моя, кто же будет советоваться со Скимполом?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1